Luận án tiến sĩ: Đối chiếu ngữ nghĩa giới từ không gian trong tiếng Anh và tiếng Việt

Trường đại học

Học viện Khoa học Xã hội

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án

2020

235
3
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT

1.1. Tổng quan tình hình nghiên cứu

1.2. Tình hình nghiên cứu về ngữ nghĩa của từ và sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của từ

1.3. Tình hình nghiên cứu về ngữ nghĩa và sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian theo cách tiếp cận truyền thống

1.4. Tình hình nghiên cứu về ngữ nghĩa và sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian theo cách tiếp cận của ngôn ngữ học tri nhận

1.5. Về ngôn ngữ học so sánh, đối chiếu và nghiên cứu đối chiếu ngữ nghĩa và tương đương về ngữ nghĩa của từ giữa các ngôn ngữ

1.6. Ngữ nghĩa của từ và sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của từ theo cách tiếp cận của ngôn ngữ học tri nhận

1.7. Khái quát về giới từ và giới từ không gian trong tiếng Anh và tiếng Việt

1.8. Một số khái niệm liên quan đến giới từ không gian theo cách tiếp cận của ngôn ngữ học tri nhận

1.9. Vai trò của tri thức bách khoa trong việc hiểu ngữ nghĩa của giới từ không gian

1.10. Nghiệm thân và giới từ không gian nhìn từ góc độ nghiệm thân

1.11. Phạm trù tỏa tia

1.12. Tiểu kết Chương 1

2. CHƯƠNG 2: NGỮ NGHĨA CỦA CÁC GIỚI TỪ KHÔNG GIAN “OUT, IN, UP, DOWN” TRONG TIẾNG ANH THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN

2.1. Ngữ nghĩa của giới từ không gian OUT

2.2. Nghĩa gốc và các nghĩa phái sinh của giới từ không gian OUT

2.3. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian OUT

2.4. Sơ đồ tỏa tia của giới từ không gian OUT

2.5. Ngữ nghĩa của giới từ không gian IN

2.6. Nghĩa gốc và các nghĩa phái sinh của giới từ không gian IN

2.7. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian IN

2.8. Sơ đồ tỏa tia của giới từ không gian IN

2.9. Ngữ nghĩa của giới từ không gian UP

2.10. Nghĩa gốc và các nghĩa phái sinh của giới từ không gian UP

2.11. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian UP

2.12. Sơ đồ tỏa tia của giới từ không gian UP

2.13. Ngữ nghĩa của giới từ không gian DOWN

2.14. Nghĩa gốc và các nghĩa phái sinh của giới từ không gian DOWN

2.15. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của giới từ không gian DOWN

2.16. Sơ đồ tỏa tia của giới từ không gian DOWN

2.17. Tiểu kết Chương 2

3. CHƯƠNG 3: NGỮ NGHĨA CỦA CÁC BIỂU HIỆN TƯƠNG ĐƯƠNG “RA, VÀO, LÊN, XUỐNG” TRONG TIẾNG VIỆT THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN

3.1. Dẫn nhập

3.2. Ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương RA

3.3. Các nội dung ý niệm được thể hiện qua biểu hiện tương đương RA

3.4. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương RA

3.5. Sơ đồ tỏa tia của từ không gian RA

3.6. Ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương VÀO

3.7. Các nội dung ý niệm được thể hiện qua biểu hiện tương đương VÀO

3.8. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương VÀO

3.9. Sơ đồ tỏa tia của từ không gian VÀO

3.10. Ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương LÊN

3.11. Các nội dung ý niệm được thể hiện qua biểu hiện tương đương LÊN

3.12. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương LÊN

3.13. Sơ đồ tỏa tia của từ không gian LÊN

3.14. Ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương XUỐNG

3.15. Các nội dung ý niệm được thể hiện qua biểu hiện tương đương XUỐNG

3.16. Sự mở rộng, phát triển ngữ nghĩa của biểu hiện tương đương XUỐNG

3.17. Sơ đồ tỏa tia của từ không gian XUỐNG

3.18. Tiểu kết Chương 3

4. CHƯƠNG 4: ĐỐI CHIẾU NGỮ NGHĨA CỦA CÁC GIỚI TỪ KHÔNG GIAN “OUT, IN, UP, DOWN” TRONG TIẾNG ANH VỚI CÁC BIỂU HIỆN TƯƠNG ĐƯƠNG “RA, VÀO, LÊN, XUỐNG” TRONG TIẾNG VIỆT THEO CÁCH TIẾP CẬN CỦA NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN

4.1. Đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian OUT trong tiếng Anh với RA trong tiếng Việt

4.2. Điểm giống nhau

4.3. Điểm khác nhau

4.4. Bảng tổng hợp đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian OUT trong tiếng Anh với RA trong tiếng Việt

4.5. Đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian IN trong tiếng Anh với VÀO trong tiếng Việt

4.6. Điểm giống nhau

4.7. Điểm khác nhau

4.8. Bảng tổng hợp đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian IN trong tiếng Anh với VÀO trong tiếng Việt

4.9. Đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian UP trong tiếng Anh với LÊN trong tiếng Việt

4.10. Điểm giống nhau

4.11. Điểm khác nhau

4.12. Bảng tổng hợp đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian UP trong tiếng Anh với LÊN trong tiếng Việt

4.13. Đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian DOWN trong tiếng Anh với XUỐNG trong tiếng Việt

4.14. Điểm giống nhau

4.15. Điểm khác nhau

4.16. Bảng tổng hợp đối chiếu ngữ nghĩa của giới từ không gian DOWN trong tiếng Anh với XUỐNG trong tiếng Việt

4.17. Tiểu kết Chương 4

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC 1 – NHỮNG ĐỘNG TỪ ĐI VỚI OUT

PHỤ LỤC 2 – NHỮNG ĐỘNG TỪ ĐI VỚI IN

PHỤ LỤC 3 – NHỮNG ĐỘNG TỪ ĐI VỚI UP

PHỤ LỤC 4 – NHỮNG ĐỘNG TỪ ĐI VỚI DOWN

Luận án tiến sĩ đối chiếu ngữ nghĩa của các giới từ không gian out in up down trong tiếng anh với ra vào lên xuống trong tiếng việt theo cách tiếp cận của ngôn ngữ học tri nhận

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận án tiến sĩ đối chiếu ngữ nghĩa của các giới từ không gian out in up down trong tiếng anh với ra vào lên xuống trong tiếng việt theo cách tiếp cận của ngôn ngữ học tri nhận

Luận án tiến sĩ mang tiêu đề "Đối chiếu ngữ nghĩa giới từ không gian trong tiếng Anh và tiếng Việt" của tác giả Lê Thị Hải Chi, dưới sự hướng dẫn của GS. Nguyễn Văn Hiệp, được thực hiện tại Học viện Khoa học Xã hội vào năm 2020. Bài luận án này tập trung vào việc so sánh ngữ nghĩa của các giới từ không gian như "OUT, IN, UP, DOWN" trong tiếng Anh với "RA, VÀO, LÊN, XUỐNG" trong tiếng Việt, từ đó làm rõ những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Phương pháp tiếp cận ngôn ngữ học tri nhận giúp người đọc hiểu sâu hơn về cách mà ngôn ngữ phản ánh tư duy và văn hóa của mỗi dân tộc.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ học và các khía cạnh liên quan, bạn có thể tham khảo các tài liệu sau: Luận án Tiến sĩ: Văn hóa học quan hệ xã hội trong bối cảnh phi nông nghiệp hóa - Nghiên cứu trường hợp làng Ninh Hiệp, Gia Lâm, Hà Nội, nơi nghiên cứu về văn hóa và ngôn ngữ trong bối cảnh xã hội; Luận Văn Thạc Sĩ Về Biểu Tượng Ngôn Ngữ Trong Thơ Của Vi Thùy Linh, khám phá biểu tượng ngôn ngữ trong thơ ca; và Tư tưởng biện chứng trong triết học Nho giáo và tác động của nó đối với Việt Nam, nghiên cứu về triết học và ngôn ngữ trong bối cảnh văn hóa Việt Nam. Những tài liệu này sẽ giúp bạn có cái nhìn đa chiều hơn về mối liên hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa.