Luận Án Tiến Sĩ Ngôn Ngữ Học: Đối Chiếu Thuật Ngữ Cơ Khí Trong Tiếng Anh Và Tiếng Việt

218
0
0

Phí lưu trữ

40 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CẢM ƠN

DANH MỤC VIẾT TẮT

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ

1.2. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ trên thế giới

1.3. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ ở Việt Nam

1.4. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Anh

1.5. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Việt

1.6. Cơ sở lý luận về thuật ngữ

1.6.1. Quan niệm về “thuật ngữ”

1.6.2. Phân biệt thuật ngữ và một số khái niệm liên quan

1.6.3. Tiêu chuẩn của thuật ngữ

1.6.4. Đơn vị cấu tạo thuật ngữ

1.7. Khái quát về cơ khí và thuật ngữ cơ khí

1.8. Về nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ

2. CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA THUẬT NGỮ CƠ KHÍ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT

2.1. Đặc điểm về phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt

2.2. Phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh

2.3. Phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Việt

2.4. Đặc điểm số lượng thành tố cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt

2.5. Đặc điểm về từ loại của thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt

2.6. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo một thành tố

2.7. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo hai thành tố

2.8. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo ba thành tố

2.9. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo bốn thành tố

2.10. Thuật ngữ cơ khí là từ viết tắt

2.11. Đặc điểm về mô hình cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt

2.11.1. Mô hình cấu tạo 1

2.11.2. Mô hình cấu tạo 2

2.11.3. Mô hình cấu tạo 3

2.11.4. Mô hình cấu tạo 4

2.11.5. Mô hình cấu tạo 5

2.11.6. Mô hình cấu tạo 6

2.11.7. Mô hình cấu tạo 7

2.11.8. Mô hình cấu tạo 8

2.11.9. Mô hình cấu tạo 9

2.11.10. Mô hình cấu tạo 10

2.11.11. Mô hình cấu tạo 11

2.11.12. Mô hình cấu tạo 12

2.11.13. Mô hình cấu tạo 13

2.11.14. Mô hình cấu tạo 14

2.11.15. Mô hình cấu tạo 15

3. CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ CƠ KHÍ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT

3.1. Vấn đề định danh ngôn ngữ và định danh thuật ngữ

3.2. Định danh ngôn ngữ

3.3. Đặc điểm định danh của thuật ngữ

3.4. Đặc điểm định danh của thuật ngữ cơ khí

3.5. Đặc điểm định danh của thuật ngữ cơ khí theo kiểu ngữ nghĩa của thuật ngữ

3.6. Đặc điểm định danh của thuật ngữ cơ khí theo cách thức biểu thị của thuật ngữ

3.7. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí

3.7.1. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ cơ học

3.7.2. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ vật liệu

3.7.3. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ máy và dụng cụ

3.7.4. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ công nghệ chế tạo

3.7.5. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ chủ thể

3.7.6. Mô hình định danh thuật ngữ cơ khí chỉ an toàn và môi trường công nghiệp

3.8. Một số đề xuất phương hướng về việc xây dựng và chuẩn hóa thuật ngữ cơ khí tiếng Việt

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu thuật ngữ cơ khí trong tiếng anh và tiếng việt

Luận Án Tiến Sĩ: Đối Chiếu Thuật Ngữ Cơ Khí Tiếng Anh Và Tiếng Việt là một nghiên cứu chuyên sâu nhằm so sánh và phân tích các thuật ngữ cơ khí trong hai ngôn ngữ Anh và Việt. Tài liệu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự tương đồng và khác biệt trong cách sử dụng thuật ngữ kỹ thuật mà còn hỗ trợ việc dịch thuật, giảng dạy và học tập trong lĩnh vực cơ khí. Đây là nguồn tài liệu quý giá cho các nhà nghiên cứu, giảng viên và sinh viên chuyên ngành kỹ thuật.

Nếu bạn quan tâm đến các nghiên cứu tương tự, hãy khám phá 3 tóm tắt luận án tiến sĩ tiếng anh ncs nguyễn khắc tấn để có cái nhìn tổng quan về các công trình nghiên cứu khác. Bên cạnh đó, Ncs trang tóm tắt luận án tiếng việt cung cấp thêm góc nhìn về cách trình bày và tóm tắt luận án bằng tiếng Việt. Ngoài ra, Tóm tắt luận án tiến sĩ tiếng việt cũng là một tài liệu hữu ích để bạn mở rộng kiến thức về phương pháp nghiên cứu và trình bày luận án. Hãy nhấp vào các liên kết để khám phá sâu hơn!