Nghiên cứu lỗi trong bài viết tiếng Pháp của sinh viên Việt Nam học tiếng Anh
Chuyên ngành
Didactique du Français Langue Étrangère (FLE)Người đăng
Ẩn danhThể loại
thèse de doctoratPhí lưu trữ
75 PointMục lục chi tiết
THÔNG TIN CHI TIẾT
Tác giả: Nguyen Thi Ai Quynh
Người hướng dẫn: Trần Đình Bình
Trường học: Université Nationale de Hanoi, Université de Langues et d’Études Internationales
Chuyên ngành: Didactique du Français Langue Étrangère (FLE)
Đề tài: Étude des erreurs en expression écrite des étudiants vietnamiens d'anglais apprenant le français comme langue étrangère
Loại tài liệu: thèse de doctorat
Năm xuất bản: 2014
Địa điểm: Hanoï
Phân tích lỗi trong bài viết tiếng Pháp của sinh viên Việt Nam học tiếng Anh là một nghiên cứu chuyên sâu về những sai lầm phổ biến mà sinh viên Việt Nam mắc phải khi viết tiếng Pháp, đặc biệt trong bối cảnh họ đang học tiếng Anh. Tài liệu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về các lỗi ngữ pháp, từ vựng, và cấu trúc câu mà còn cung cấp các giải pháp để cải thiện kỹ năng viết. Đây là nguồn tài liệu hữu ích cho sinh viên, giáo viên, và nhà nghiên cứu ngôn ngữ, đặc biệt là những người quan tâm đến việc đối chiếu ngôn ngữ và phân tích lỗi.
Để mở rộng kiến thức về đối chiếu ngôn ngữ, bạn có thể tham khảo Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học cấu trúc ngữ nghĩa ngữ dụng của phép nối trong tiếng việt so sánh với tiếng anh, nghiên cứu này tập trung vào cấu trúc ngữ nghĩa và ngữ dụng trong tiếng Việt và tiếng Anh. Ngoài ra, Luận án tiến sĩ đối chiếu các đơn vị từ vựng thuộc trường thị giác trong tiếng việt và tiếng anh cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt và tương đồng trong từ vựng giữa hai ngôn ngữ. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học a contrastive analysis of english and vietnamese resignation letters in terms of discourse structure là một tài liệu thú vị để khám phá cấu trúc diễn ngôn trong thư từ chức giữa tiếng Anh và tiếng Việt.