Phân Tích Đối Chiếu Cấu Trúc Đơn Thư Từ Chức Tiếng Anh và Tiếng Việt

2014

71
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

CERTIFICATE OF ORIGINALITY OF STUDY PROJECT REPORT

ACKNOWLEDGEMENT

ABSTRACT

TABLE OF CONTENTS

1. PART A – INTRODUCTION

1.1. Aims of Study. Scope of the Study. Methodology of the Study. Organization of the Thesis

2. PART B – DEVELOPMENT

2.1. Chapter 1 – Literature Review and Theoretical Background

2.1.1. General Description of Discourse & Discourse Analysis

2.1.2. Definition of Discourse

2.1.3. Discourse and Text

2.1.4. Discourse Analysis

2.1.5. Discourse Structure

2.1.6. Genre Analysis and Approach to Genre

2.2. Chapter 2 – Methodology

2.3. Chapter 3: Analysis of Discourse Structure in English and Vietnamese Resignation Letters

2.3.1. Discourse Structure Analysis of English Resignation Letters

2.3.1.1. The Surface Features of English Resignation Letters
2.3.1.2. Length of Discourse
2.3.1.3. The ‘Move Analysis’ of English Resignation Letters
2.3.1.4. The Analytical Framework
2.3.1.5. General Analysis of Move Types in English Resignation Letters
2.3.1.6. Detail Analysis of Move Types in English Resignation Letters
2.3.1.6.1. Move 3 – Stating Resignation & Informing the Last Day of Work
2.3.1.6.2. Move 4 – Giving the Reason of Resignation Positively
2.3.1.6.3. Move 5 – Expressing the Willingness to Help with the Transition
2.3.1.6.4. Move 6 – Requesting Interest from the Old Company
2.3.1.6.5. Move 7 – Showing Gratitude & Wishing Success

2.3.2. Discourse Structure Analysis of Vietnamese Resignation Letters

2.3.2.1. The Surface Features of Vietnamese Resignation Letters
2.3.2.2. Length of Discourse
2.3.2.3. The ‘Move Analysis’ of Vietnamese Resignation Letters
2.3.2.4. The Analytical Framework
2.3.2.5. General Analysis of Move Types in Vietnamese Resignation Letters
2.3.2.6. Detail Analysis of Move Types in Vietnamese Resignation Letters
2.3.2.6.1. Move 3’ – Introducing Oneself
2.3.2.6.2. Move 4’ – Stating Resignation & Informing the Last Working Date
2.3.2.6.3. Move 5’ – Stating the Reason of Resignation
2.3.2.6.4. Move 6’ – Expressing the Willingness to Help with the Transition
2.3.2.6.5. Move 7’ – Committing Oneself to Fulfill One’s Duty
2.3.2.6.6. Move 8’ – Showing Gratitude & Wishing Success
2.3.2.6.7. Move 9’ – Requesting Interest from the Old Company

2.4. Chapter 4: Comparing and Contrasting discourse structure of English and Vietnamese resignation letters

2.4.1. The Surface Features of English and Vietnamese Resignation Letters

2.4.2. Length of Discourse

2.4.3. Paragraph, Sentence, Vocabulary

2.4.4. The ‘Move Analysis’ of English and Vietnamese Resignation Letters

2.4.5. The Analytical Framework

2.4.6. General Analysis of Move Types in English and Vietnamese Resignation Letters

2.4.7. Detail Analysis of Move Types in English and Vietnamese Resignation Letters

2.4.7.1. Stating Resignation and Informing the Last Day of Work
2.4.7.2. Giving the Reason of Resignation
2.4.7.3. Expressing the Willingness to Help with the Transition
2.4.7.4. Requesting Interest from the Old Company
2.4.7.5. Showing Gratitude & Wishing Success

3. PART C: CONCLUSION

3.1. Limitations and Suggestions for Further Study

References

Appendixes