Phân Tích Đối Chiếu Cụm Động Từ Tiếng Anh và Tiếng Việt và Ứng Dụng Trong Giảng Dạy

2009

145
3
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

1. CHƯƠNG 1: INTRODUCTION

1.1. Aims and objectives

1.2. Scientific and practical significance

1.3. Organization of the study

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Overview of word order

2.2. Factors influencing the word order

2.2.1. Syntactic and pragmatic factors

2.2.2. The influence of the lexical category and the internal structure of constituents

2.2.3. The influence of sentence type and the distinction of main sentence/ subordinate clause

2.3. Definitions and the syntactic role of VP in sentences

2.3.1. Initial component is an expletive word

2.3.2. Initial component is a substantive word

2.3.3. English Verb Phrases

2.3.4. Initial components and their order

2.3.5. Summary

3. CHƯƠNG 3: METHODOLOGY

3.1. Summary

4. CHƯƠNG 4: DATA ANALYSIS AND FINDINGS

4.1. Comparison and contrast between English and Vietnamese verb phrases

4.2. The basis of analysis

4.3. Similarities and differences of the two languages

4.4. Analysis of responses from teachers of English to survey questionnaire

4.5. Analysis of responses from students

4.6. English translation test

4.7. Vietnamese translation test

4.8. Summary

5. CHƯƠNG 5: SUGGESTIONS AND CONCLUSION

5.1. Recommendations and implications

5.2. Phrasal/ Idiomatic VPs

5.3. Limitation and suggestions for further studies

APPENDIX

APPENDIX 1. Appendix B: Proficiency test

APPENDIX 2. Appendix C: A test in English verb phrase usage

APPENDIX 3. Appendix D: Suggested types of English verb phrase exercise

A contrastive analysis of english and vietnamese verb phrases and its implication for teaching m a 60 14 10

Bạn đang xem trước tài liệu:

A contrastive analysis of english and vietnamese verb phrases and its implication for teaching m a 60 14 10

Tài liệu có tiêu đề "Phân Tích Đối Chiếu Cụm Động Từ Tiếng Anh và Tiếng Việt: Ứng Dụng Trong Giảng Dạy" cung cấp một cái nhìn sâu sắc về sự tương đồng và khác biệt giữa cụm động từ trong hai ngôn ngữ này. Tác giả phân tích cách mà các cụm động từ được sử dụng trong tiếng Anh và tiếng Việt, từ đó đưa ra những ứng dụng thiết thực trong giảng dạy ngôn ngữ. Một trong những điểm nổi bật của tài liệu là việc chỉ ra những khó khăn mà người học có thể gặp phải và cách thức giáo viên có thể hỗ trợ họ vượt qua những rào cản này.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ và công nghệ, bạn có thể tham khảo tài liệu "Luận án phó tiến sĩ khoa học ngữ văn nghiên cứu đối chiếu trật tự từ anh việt trên một số cấu trúc cú pháp cơ bản", nơi nghiên cứu sâu hơn về cấu trúc ngữ pháp giữa hai ngôn ngữ. Ngoài ra, tài liệu "Luận văn thạc sĩ phân tích lỗi sai trong dựng đoạn của sinh viên việt nam chuyên ngành tiếng hán giai đoạn trung cấp" cũng có thể cung cấp những góc nhìn thú vị về việc giảng dạy ngôn ngữ. Cuối cùng, bạn có thể tìm hiểu thêm về công nghệ trong giảng dạy qua tài liệu "Nghiên cứu hệ thống 5g ứng dụng ho iot", giúp bạn kết nối giữa ngôn ngữ và công nghệ hiện đại. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng kiến thức và hiểu biết về các khía cạnh khác nhau của ngôn ngữ và ứng dụng trong giảng dạy.