Sự Thể Hiện Ý Nghĩa Ngữ Pháp Công Cụ Trong Tiếng Việt Và Tiếng Nga

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2020

192
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN CỦA LUẬN ÁN

1.1. Tổng quan tình hình nghiên cứu

1.2. Tình hình nghiên cứu ý nghĩa công cụ trong ngôn ngữ học

1.3. Tình hình nghiên cứu ý nghĩa công cụ trong tiếng Việt

1.4. Tình hình nghiên cứu ý nghĩa công cụ trong tiếng Nga

1.5. Cơ sở lí luận của luận án

1.5.1. Phân biệt công cụ - dụng cụ - phương tiện

1.5.2. Ý nghĩa ngữ pháp và ý nghĩa ngữ pháp công cụ

1.5.3. Phương thức ngữ pháp và phương thức ngữ pháp thể hiện ý nghĩa công cụ. Quan hệ giữa ý nghĩa công cụ và thành phần câu

1.6. Tiểu kết

2. CHƯƠNG 2: CÁC PHƯƠNG THỨC THỂ HIỆN Ý NGHĨA NGỮ PHÁP CÔNG CỤ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NGA

2.1. Các phương thức thể hiện ý nghĩa ngữ pháp công cụ trong tiếng Việt

2.1.1. Phương thức thể hiện ý nghĩa công cụ bằng hư từ

2.1.1.1. Hư từ “qua, thông qua”
2.1.1.2. Hư từ “trên, trong”

2.1.2. Các phương thức thể hiện ý nghĩa công cụ không bằng hư từ

2.1.2.1. Sử dụng kết cấu có các vị từ “dùng / lấy”
2.1.2.2. Tiền giả định về “công cụ” của từ

2.2. Các phương thức thể hiện ý nghĩa ngữ pháp công cụ trong tiếng Nga

2.2.1. Phương thức thể hiện ý nghĩa công cụ bằng các biến tố cách công cụ (cách 5)

2.2.1.1. Thể hiện ý nghĩa công cụ bằng phụ tố
2.2.1.2. Kết hợp phương thức giới từ và phụ tố

2.2.2. Phương thức thể hiện ý nghĩa công cụ bằng các phương tiện không thuộc cách biểu hiện của cách công cụ

2.2.3. Dùng giới từ và biến đổi phụ tố theo phụ tố biểu hiện sinh cách (cách 2)

2.2.4. Dùng giới từ và biến đổi phụ tố theo phụ tố biểu hiện tặng cách (cách 3)

2.2.5. Dùng giới từ và biến đổi phụ tố theo phụ tố biểu hiện đối cách (cách 4)

2.2.6. Dùng giới từ và biến đổi phụ tố theo phụ tố biểu hiện giới cách (cách 6)

2.3. Tiểu kết

3. CHƯƠNG 3: Ý NGHĨA CÔNG CỤ VỚI VAI NGHĨA CÔNG CỤ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NGA

3.1. Sự thể hiện vai nghĩa công cụ trong tiếng Việt

3.1.1. Chức năng cú pháp của vai nghĩa công cụ trong câu tiếng Việt

3.1.2. Vai nghĩa công cụ và (chức năng) bổ ngữ

3.1.3. Vai nghĩa công cụ và (chức năng) chủ ngữ

3.1.4. Vai nghĩa công cụ và (chức năng) đề ngữ

3.1.5. Vai nghĩa công cụ và (chức năng) trạng ngữ

3.2. Sự thể hiện vai nghĩa công cụ trong tiếng Nga

3.3. So sánh sự thể hiện vai nghĩa công cụ trong tiếng Việt và tiếng Nga

3.4. Tiểu kết

KẾT LUẬN

DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

NGUỒN NGỮ LIỆU NGHIÊN CỨU

Tài liệu "Nghiên Cứu Ý Nghĩa Ngữ Pháp Công Cụ Trong Tiếng Việt Và Tiếng Nga" khám phá sâu sắc các khía cạnh ngữ pháp và ý nghĩa của các công cụ ngôn ngữ trong hai ngôn ngữ này. Bằng cách phân tích cấu trúc ngữ pháp và cách sử dụng, tài liệu giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Nga, từ đó nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu biết văn hóa.

Để mở rộng kiến thức của bạn về ngôn ngữ và ngữ pháp, bạn có thể tham khảo tài liệu "Khóa luận tốt nghiệp a study of enghish idioms denoting fear with reference to the vietnamese equivalents", nơi nghiên cứu về thành ngữ trong tiếng Anh và tương đương của chúng trong tiếng Việt. Ngoài ra, tài liệu "Luận văn thạc sĩ thử nghiệm đối chiếu giới từ pháp việt và xây dựng hệ bài tập về giới từ cho người việt qua nghiên cứu giới từ pour" sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về giới từ trong tiếng Việt. Cuối cùng, tài liệu "Luận văn nghiên cứu các lỗi thường gặp trong bài viết tiếng anh của sinh viên chuyên ngành tiếng anh thương mại thực trạng và giải pháp" cung cấp cái nhìn sâu sắc về các lỗi ngữ pháp thường gặp trong viết tiếng Anh, từ đó giúp cải thiện kỹ năng viết cho người học.

Những tài liệu này không chỉ mở rộng kiến thức mà còn cung cấp những góc nhìn đa dạng về ngôn ngữ, giúp bạn nâng cao khả năng ngôn ngữ của mình.