Nghiên Cứu Loại Từ Trong Tiếng Việt Và Tiếng Indonesia

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Lý luận ngôn ngữ

Người đăng

Ẩn danh

2012

0
2
0

Phí lưu trữ

40 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

1. CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT VỀ LOẠI TỪ

1.1. Loại từ và các đặc điểm chung của loại từ

1.2. Khái niệm loại từ

1.3. Quan điểm của các nhà nghiên cứu

1.4. Các đặc điểm chung của loại từ

1.5. Đặc điểm hình thái và cấu trúc có chứa loại từ

1.6. Đặc điểm ngữ nghĩa của loại từ

1.7. Sự phân biệt giữa loại từ và từ chỉ đơn vị đo lường

1.8. Chức năng của loại từ

1.9. Đặc điểm tri nhận của người bản ngữ phản chiếu qua loại từ

1.10. Về nguồn gốc của loại từ

1.11. Loại từ trong các ngôn ngữ trên thế giới

1.12. Sự phân bố loại từ trong các ngôn ngữ trên thế giới

1.13. Loại từ trong các ngôn ngữ Châu Âu

1.14. Loại từ trong các ngôn ngữ châu Phi, châu Mỹ

1.15. Loại từ trong các ngôn ngữ châu Á và Đông Nam Á

1.16. Sự tồn tại loại từ trong hầu hết các ngôn ngữ Châu Á

1.17. Đặc điểm hình thái của loại từ trong các ngôn ngữ Châu Á

1.18. Cấu trúc có chứa loại từ trong các ngôn ngữ Châu Á

1.19. Khái quát về loại từ tiếng Việt

1.20. Các quan niệm về loại từ trong tiếng Việt

2. CHƯƠNG 2: KHẢO SÁT LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT

2.1. Nhận diện loại từ tiếng Việt

2.2. Danh sách loại từ tiếng Việt

2.3. Đặc điểm của loại từ tiếng Việt

2.4. Đặc điểm ngữ pháp

2.5. Đặc điểm về vị trí

2.6. Đặc điểm về khả năng kết hợp

2.7. Đặc điểm về chức vụ cú pháp

2.8. Đặc điểm ngữ nghĩa

2.9. Các kiểu loại từ trong tiếng Việt

2.10. Loại từ chỉ người

2.11. Loại từ chỉ động vật

2.12. Loại từ chỉ đồ vật, hiện tượng tự nhiên

3. CHƯƠNG 3: CÁC ĐƠN VỊ TƯƠNG ỨNG VỚI LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT TRONG TIẾNG INĐÔNÊXIA

3.1. Khái quát về loại từ trong tiếng Inđônêxia

3.2. Khái niệm loại từ trong tiếng Inđônêxia

3.3. Các quan niệm về loại từ tiếng Inđônêxia

3.4. Nhận diện loại từ tiếng Inđônêxia

3.5. Tiêu chí nhận diện loại từ

3.6. Các kiểu loại từ trong tiếng Inđônêxia

3.7. Phân biệt loại từ với các từ loại khác

3.8. Loại từ với từ chỉ đơn vị đo

3.9. Loại từ với đại từ nhân xưng

3.10. Đặc điểm ngữ pháp của loại từ tiếng Inđônêxia

3.11. Đặc điểm hình thái

3.12. Đặc điểm ngữ âm

3.13. Khả năng kết hợp

3.14. Chức vụ cú pháp

3.15. Đặc điểm ngữ nghĩa của loại từ tiếng Inđônêxia

4. CHƯƠNG 4: ĐỐI DỊCH LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG INĐÔNÊXIA

4.1. Dẫn nhập về dịch thuật

4.2. Khái niệm dịch, đối dịch, mối quan hệ giữa dịch thuật và ngôn ngữ đối chiếu

4.3. Các nhân tố ảnh hưởng đến việc dịch

4.4. Các bình diện tương đương trong dịch thuật

4.5. Các phương thức dịch loại từ tiếng Việt sang tiếng Inđônêxia

4.6. Những tương đồng và khác biệt giữa loại từ tiếng Việt với tiếng Inđônêxia có liên quan đến việc chuyển dịch

4.7. Những điểm tương đồng

4.8. Tương đồng về khả năng kết hợp

4.9. Tương đồng về chức vụ cú pháp trong câu

4.10. Tương đồng về ngữ nghĩa

4.11. Khác biệt giữa loại từ tiếng Việt và tiếng Inđônêxia liên quan đến việc chuyển dịch

4.12. Khác biệt về mặt hình thái

4.13. Khác biệt về khả năng kết hợp

4.14. Khác biệt về chức vụ cú pháp trong câu

4.15. Khác biệt về ngữ nghĩa

4.16. Đối chiếu chuyển dịch loại từ tiếng Việt sang tiếng Inđônêxia

4.17. Dịch tương đương hoàn toàn (A=B)

4.18. Dịch tương đương bộ phận (AB)

4.19. Dịch không tương đương

4.20. Vấn đề tri nhận, văn hóa dân tộc có liên quan đến việc chuyển dịch loại từ tiếng Việt sang tiếng Inđônêxia

4.21. Tiểu kết

PHỤ LỤC 1: SƠ ĐỒ ĐỐI DỊCH LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG INĐÔNÊXIA VÀ TIẾNG INĐÔNÊXIA SANG TIẾNG VIỆT

PHỤ LỤC 2: DANH SÁCH VÀ NGHĨA CỦA LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT

PHỤ LỤC 3: DANH SÁCH, NGHĨA CỦA LOẠI TỪ TIẾNG INĐÔNÊXIA VÀ CÁC ĐƠN VỊ TƯƠNG ỨNG TRONG TIẾNG VIỆT

PHỤ LỤC 4: ĐỐI DỊCH LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG INĐÔNÊXIA

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học khảo sát loại từ tiếng việt và các phương thức chuyển dịch sang tiếng inđônêxia

Tài liệu "Nghiên Cứu Loại Từ Trong Tiếng Việt Và Tiếng Indonesia" cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách phân loại và sử dụng từ ngữ trong hai ngôn ngữ này. Nghiên cứu không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về cấu trúc ngôn ngữ mà còn chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Indonesia. Điều này mang lại lợi ích lớn cho những ai đang học tập hoặc làm việc trong lĩnh vực ngôn ngữ học, giúp họ nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu biết văn hóa.

Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo các tài liệu liên quan như Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu từ ngữ chỉ tay và các động từ biểu thị hoạt động của tay giữa tiếng hán và tiếng việt, nơi bạn sẽ tìm thấy những so sánh thú vị giữa các ngôn ngữ. Ngoài ra, Luận văn trợ từ nhấn mạnh trong tiếng anh có liên hệ với tiếng việt cũng sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách sử dụng từ ngữ nhấn mạnh trong hai ngôn ngữ này. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học hành động nhờ trong tiếng việt sẽ cung cấp thêm thông tin về hành động ngôn ngữ trong tiếng Việt, mở rộng hiểu biết của bạn về ngữ nghĩa và ngữ pháp.