Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học: Nghiên cứu đối chiếu thuật ngữ vũ khí Anh - Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2022

245
0
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ

1.2. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ trên thế giới

1.3. Cơ sở lý luận liên quan đến luận án

2. CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬT NGỮ VŨ KHÍ ANH-VIỆT

2.1. Nhận diện và xác lập danh sách thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

2.2. Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo phương thức cấu tạo

2.3. Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ vũ khí tiếng Anh

2.4. Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ vũ khí tiếng Việt

2.5. Đối chiếu đặc điểm cấu tạo thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo phương thức cấu tạo

2.6. Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo số lượng yếu tố thuật ngữ

2.7. Mô hình cấu tạo thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

3. CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH THUẬT NGỮ VŨ KHÍ ANH-VIỆT

3.1. Các phạm trù nội dung của thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

3.2. Đặc điểm định danh của thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo kiểu ngữ nghĩa

3.3. Đặc điểm định danh của thuật ngữ vũ khí tiếng Anh

3.4. Đặc điểm định danh của thuật ngữ vũ khí tiếng Việt

3.5. Đối chiếu đặc điểm định danh của thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo kiểu ngữ nghĩa

3.6. Đặc điểm định danh của thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét theo cách thức biểu thị

3.7. Mô hình định danh thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

4. CHƯƠNG 4: TƯƠNG ĐƯƠNG DỊCH THUẬT VÀ CHUẨN HÓA THUẬT NGỮ VŨ KHÍ ANH-VIỆT

4.1. Thực trạng tương đương dịch thuật thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

4.2. Tương đương dịch thuật thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét về phương diện hình thức

4.3. Tương đương dịch thuật thuật ngữ vũ khí Anh-Việt xét về phương diện nội dung

4.4. Phương hướng chuẩn hóa thuật ngữ vũ khí Anh-Việt

DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học nghiên cứu đối chiếu thuật ngữ vũ khí anh việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học nghiên cứu đối chiếu thuật ngữ vũ khí anh việt

Bài viết "Nghiên cứu đối chiếu thuật ngữ vũ khí Anh - Việt trong luận án tiến sĩ ngôn ngữ học" mang đến cái nhìn sâu sắc về sự tương đồng và khác biệt trong cách sử dụng thuật ngữ vũ khí giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Nghiên cứu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về ngôn ngữ chuyên ngành mà còn mở rộng kiến thức về văn hóa và lịch sử liên quan đến vũ khí trong hai ngôn ngữ. Những điểm chính của bài viết bao gồm phân tích ngữ nghĩa, cấu trúc ngữ pháp và cách thức sử dụng thuật ngữ trong các ngữ cảnh khác nhau.

Để mở rộng thêm kiến thức của bạn về ngôn ngữ học và các khía cạnh liên quan, bạn có thể tham khảo các tài liệu như Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu từ ngữ chỉ tay và các động từ biểu thị hoạt động của tay giữa tiếng hán và tiếng việt, nơi bạn sẽ tìm thấy sự so sánh thú vị giữa các ngôn ngữ trong việc diễn đạt hành động. Ngoài ra, Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học hành động nhờ trong tiếng việt cũng sẽ cung cấp cho bạn cái nhìn sâu sắc về các hành động ngôn ngữ trong tiếng Việt. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ ngông ngữ anh a comparative study on complimenting in english and vietnamese conversations sẽ giúp bạn khám phá cách thức khen ngợi được thể hiện trong hai ngôn ngữ, từ đó làm phong phú thêm hiểu biết của bạn về giao tiếp văn hóa.