Nghiên cứu về việc dịch mô tả công việc IT từ tiếng Anh sang tiếng Việt của sinh viên Đại học Kinh tế Quốc dân

Trường đại học

National Economics University

Chuyên ngành

Business English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation project

2023

45
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Giới thiệu

Chương này trình bày lý do nghiên cứu, phạm vi nghiên cứu, mục tiêu nghiên cứu, câu hỏi nghiên cứu và phương pháp áp dụng trong nghiên cứu. Lý do nghiên cứu xuất phát từ sự phát triển nhanh chóng của ngành công nghệ thông tin (IT) tại Việt Nam, với nhu cầu tuyển dụng cao cho các vị trí IT. Việc dịch mô tả công việc IT từ tiếng Anh sang tiếng Việt trở nên cần thiết để thu hút và giữ chân nhân tài. Tuy nhiên, việc dịch thuật gặp nhiều khó khăn do sự khác biệt về từ vựng và cấu trúc ngữ pháp giữa hai ngôn ngữ. Nghiên cứu này nhằm tìm hiểu các chiến lược dịch thuật và quy trình dịch thuật được sinh viên áp dụng trong việc dịch mô tả công việc IT.

1.1 Lý do nghiên cứu

Sự phát triển của ngành IT tại Việt Nam đã tạo ra nhu cầu lớn về nhân lực. Theo thống kê, có khoảng 12,000 vị trí cần tuyển trong quý đầu năm 2023. Điều này dẫn đến việc các công ty cần tuyển dụng nhân viên IT có kỹ năng dịch thuật tốt để hiểu rõ mô tả công việc. Việc dịch thuật không chỉ đơn thuần là chuyển ngữ mà còn cần phải hiểu rõ ngữ cảnh và thuật ngữ chuyên ngành. Do đó, nghiên cứu này tập trung vào việc phân tích các khó khăn mà sinh viên gặp phải khi dịch mô tả công việc IT và tìm ra các phương pháp hiệu quả để cải thiện kỹ năng dịch thuật của họ.

II. Tổng quan về dịch thuật

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Để có một bản dịch tốt, độ chính xác là yếu tố quan trọng nhất. Các nhà ngôn ngữ học đã đưa ra nhiều định nghĩa khác nhau về dịch thuật, nhưng đều nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tìm kiếm từ tương đương. Nghiên cứu này sẽ xem xét các khía cạnh của dịch thuật, đặc biệt là trong lĩnh vực IT, nơi mà thuật ngữ và ngữ nghĩa thường xuyên thay đổi. Việc hiểu rõ quy trình dịch thuật sẽ giúp sinh viên có cái nhìn sâu sắc hơn về cách thức dịch thuật hiệu quả.

2.1 Định nghĩa dịch thuật

Theo từ điển Oxford, dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản viết hoặc nói sang một ngôn ngữ khác. Để đạt được bản dịch tốt, người dịch cần phải hiểu rõ ngữ nghĩa của văn bản gốc và có khả năng diễn đạt lại một cách chính xác trong ngôn ngữ đích. Nghiên cứu này sẽ phân tích các định nghĩa khác nhau về dịch thuật và áp dụng chúng vào việc dịch mô tả công việc IT, nơi mà sự chính xác và rõ ràng là rất quan trọng.

III. Phân tích dữ liệu và kết quả

Chương này sẽ trình bày kết quả thu thập từ khảo sát 30 sinh viên năm cuối chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại. Dữ liệu được phân tích để xác định những khó khăn mà sinh viên gặp phải khi dịch mô tả công việc IT. Kết quả cho thấy rằng sinh viên thường gặp khó khăn trong việc hiểu và dịch các thuật ngữ chuyên ngành. Ngoài ra, nghiên cứu cũng chỉ ra rằng sinh viên cần có thêm tài liệu hỗ trợ và phương pháp học tập hiệu quả hơn để cải thiện kỹ năng dịch thuật của mình.

3.1 Khó khăn trong dịch thuật

Kết quả khảo sát cho thấy sinh viên gặp nhiều khó khăn trong việc dịch các thuật ngữ IT do sự khác biệt về ngữ nghĩa và ngữ pháp giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Nhiều sinh viên cho biết họ không quen thuộc với các thuật ngữ chuyên ngành, dẫn đến việc dịch không chính xác. Điều này cho thấy cần có sự hỗ trợ từ giảng viên và tài liệu học tập để giúp sinh viên nâng cao kỹ năng dịch thuật của mình.

IV. Đề xuất

Chương này đưa ra một số đề xuất nhằm cải thiện kỹ năng dịch thuật cho sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại. Đầu tiên, cần tổ chức các buổi hội thảo về dịch thuật IT để sinh viên có cơ hội thực hành và trao đổi kinh nghiệm. Thứ hai, nên cung cấp tài liệu học tập phong phú hơn về thuật ngữ IT để sinh viên có thể tự học và nâng cao kiến thức. Cuối cùng, khuyến khích sinh viên tham gia các khóa học trực tuyến về dịch thuật để mở rộng kỹ năng và kiến thức của mình.

4.1 Tổ chức hội thảo

Việc tổ chức các buổi hội thảo về dịch thuật IT sẽ giúp sinh viên có cơ hội thực hành và trao đổi kinh nghiệm với các chuyên gia trong ngành. Điều này không chỉ giúp sinh viên nâng cao kỹ năng dịch thuật mà còn tạo ra môi trường học tập tích cực, khuyến khích sự sáng tạo và hợp tác giữa các sinh viên.

10/02/2025

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

Chuyên đề tốt nghiệp research on the translation of it job description from english into vietnamese by business english senior students of national economics university
Bạn đang xem trước tài liệu : Chuyên đề tốt nghiệp research on the translation of it job description from english into vietnamese by business english senior students of national economics university

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Bài viết "Nghiên cứu dịch mô tả công việc IT từ tiếng Anh sang tiếng Việt của sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại" cung cấp cái nhìn sâu sắc về quá trình dịch thuật và những thách thức mà sinh viên gặp phải khi chuyển ngữ các thuật ngữ chuyên ngành IT. Bài viết không chỉ nêu rõ tầm quan trọng của việc hiểu biết về ngôn ngữ chuyên ngành mà còn nhấn mạnh kỹ năng cần thiết để thực hiện công việc này một cách hiệu quả. Độc giả sẽ nhận được những lợi ích từ việc nắm bắt các phương pháp dịch thuật, cũng như cách áp dụng chúng trong thực tế, từ đó nâng cao khả năng nghề nghiệp trong lĩnh vực IT và ngôn ngữ.

Nếu bạn muốn mở rộng kiến thức của mình về các lĩnh vực liên quan, hãy tham khảo thêm bài viết Luận văn thạc sĩ phương pháp giảng dạy tiếng anh, nơi bạn có thể tìm hiểu về các phương pháp giảng dạy tiếng Anh hiệu quả. Ngoài ra, bài viết Luận văn tốt nghiệp ngành sư phạm tiếng anh sẽ cung cấp cho bạn cái nhìn tổng quan về chương trình đào tạo sư phạm tiếng Anh. Cuối cùng, bài viết Luận văn phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao để hình thành nền kinh tế tri thức ở việt nam sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về vai trò của nguồn nhân lực trong nền kinh tế tri thức hiện đại. Những tài liệu này sẽ là cơ hội tuyệt vời để bạn khám phá sâu hơn về các chủ đề liên quan.

Tải xuống (45 Trang - 11.71 MB)