Nghiên cứu bổ ngữ khả năng trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch sang tiếng Việt

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Trung Quốc

Người đăng

Ẩn danh

2023

58
6
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: NGHIÊN CỨU TỔNG QUAN VÀ CÁC CƠ SỞ LÝ THUYẾT

1.1. Tổng quan tài liệu

1.1.1. Nghiên cứu về bổ ngữ khả năng trong tiếng Hán

1.1.2. Nghiên cứu về bổ ngữ khả năng trong tiếng Việt

1.2. Cơ sở lý thuyết

1.2.1. Lý thuyết về bổ ngữ

1.2.2. Lý thuyết ngữ nghĩa học

1.2.3. Lý thuyết ngữ dụng học

1.2.4. Lý thuyết phân tích sai sót

1.2.5. Lý thuyết cơ sở dịch thuật

1.3. Tóm tắt

2. CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM CỦA BỔ NGỮ KHẢ NĂNG TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

2.1. Đặc điểm ngữ pháp của bổ ngữ khả năng trong tiếng Hán hiện đại

2.1.1. Loại A: 【V 得 C/V 不 C】

2.1.2. Dạng khẳng định

2.1.3. Dạng phủ định

2.2. Loại B: 【V 得了/V 不了】

2.2.1. Dạng 1 của V 得了/V 不了

2.2.2. Dạng 2 của V 得了/V 不了

2.3. Loại C: 【V 得/V 不得】

2.3.1. V 得 1/V 不得 1

2.3.2. V 得 2/V 不得 2

3. CHƯƠNG 3: THỰC TRẠNG PHƯƠNG PHÁP DỊCH BỔ NGỮ KHẢ NĂNG CỦA SINH VIÊN HỌC TIẾNG HÁN TẠI ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ HÀ NỘI

3.1. Thực trạng phương pháp dịch bổ ngữ khả năng của sinh viên học tiếng Hán tại Đại học Thủ đô Hà Nội

3.1.1. Thiết kế và thực hiện khảo sát

3.1.2. Thống kê và giải thích kết quả khảo sát

3.2. Phương pháp dịch bổ ngữ khả năng phổ biến trong tiếng Hán hiện đại

3.2.1. Dịch của sinh viên trình độ sơ, trung cấp

3.2.2. Dịch của sinh viên trình độ cao cấp

4. CHƯƠNG 4: ĐỀ XUẤT PHƯƠNG PHÁP DỊCH BỔ NGỮ KHẢ NĂNG

4.1. Đề xuất phương pháp dịch cho “V 得 C/V 不 C”

4.2. Đề xuất phương pháp dịch cho “V 得了/V 不了”

4.3. Đề xuất phương pháp dịch cho “V 得/V 不得”

PHỤ LỤC: BẢNG KHẢO SÁT NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP DỊCH BỔ NGỮ KHẢ NĂNG CỦA SINH VIÊN HỌC TIẾNG HÁN TẠI ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ HÀ NỘI

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Nghiên cứu bổ ngữ khả năng trong tiếng hán hiện đại và phương thức chuyển dịch sang tiếng việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Nghiên cứu bổ ngữ khả năng trong tiếng hán hiện đại và phương thức chuyển dịch sang tiếng việt

Tài liệu "Nghiên cứu về bổ ngữ khả năng trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch sang tiếng Việt" cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách sử dụng bổ ngữ khả năng trong tiếng Hán, đồng thời đề xuất các phương pháp dịch hiệu quả sang tiếng Việt. Nghiên cứu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về cấu trúc ngữ pháp của tiếng Hán mà còn mở rộng kiến thức về cách thức dịch thuật giữa hai ngôn ngữ, từ đó nâng cao khả năng giao tiếp và dịch thuật.

Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu từ ngữ chỉ tay và các động từ biểu thị hoạt động của tay giữa tiếng hán và tiếng việt, nơi nghiên cứu sự tương đồng và khác biệt trong cách diễn đạt hành động giữa hai ngôn ngữ. Bên cạnh đó, tài liệu Luận văn hành động mời trong tiếng việt và tiếng hán sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về các hành động giao tiếp trong văn hóa của hai ngôn ngữ. Cuối cùng, tài liệu Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học hành động nhờ trong tiếng việt cũng là một nguồn tài liệu quý giá để tìm hiểu về các hành động ngôn ngữ trong tiếng Việt, từ đó so sánh với tiếng Hán. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng hiểu biết và nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của mình.