Luận Án Tiến Sĩ Về Phân Tích Diễn Ngôn Văn Bản Hành Chính Cấp Địa Phương Tại Quảng Nam Và Đà Nẵng

Luận án tiến sĩ phân tích ngôn ngữ văn bản hành chính tại Quảng Nam và Đà Nẵng, khám phá diễn ngôn và thực tiễn quản lý địa phương.

Trường đại học

Đại học Huế

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án

2023

209
0
0

Phí lưu trữ

55 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN

1.1. Tổng quan vấn đề nghiên cứu

1.2. Tình hình nghiên cứu về văn bản hành chính

1.3. Tình hình nghiên cứu ứng dụng lí thuyết phân tích diễn ngôn

1.4. Tình hình nghiên cứu diễn ngôn văn bản hành chính

1.5. Diễn ngôn và phân tích diễn ngôn

1.6. Văn bản hành chính và diễn ngôn văn bản hành chính

1.7. Tiểu kết chương 1

2. CHƯƠNG 2: CHỨC NĂNG KINH NGHIỆM CỦA DIỄN NGÔN VĂN BẢN HÀNH CHÍNH

2.1. Chức năng kinh nghiệm của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua các kiểu quá trình

2.2. Các kiểu quá trình trong diễn ngôn

2.3. Các kiểu quá trình trong diễn ngôn văn bản hành chính

2.4. Chức năng kinh nghiệm của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua hiện tượng danh hoá

2.5. Danh hóa và hiện tượng danh hoá trong tiếng Việt

2.6. Danh hóa trong diễn ngôn văn bản hành chính

2.7. Tiểu kết chương 2

3. CHƯƠNG 3: CHỨC NĂNG LIÊN NHÂN CỦA DIỄN NGÔN VĂN BẢN HÀNH CHÍNH

3.1. Chức năng liên nhân của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua từ ngữ xưng hô

3.2. Xưng hô và các chức năng của từ ngữ xưng hô trong giao tiếp

3.3. Xưng hô trong diễn ngôn văn bản hành chính

3.4. Chức năng liên nhân của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua lực ngôn trung

3.5. Lực ngôn trung trong diễn ngôn

3.6. Lực ngôn trung trong diễn ngôn văn bản hành chính

3.7. Tiểu kết chương 3

4. CHƯƠNG 4: CHỨC NĂNG TẠO VĂN BẢN CỦA DIỄN NGÔN VĂN BẢN HÀNH CHÍNH

4.1. Chức năng tạo văn bản của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua cấu trúc

4.2. Về cấu trúc diễn ngôn

4.3. Cấu trúc diễn ngôn văn bản hành chính

4.4. Chức năng tạo văn bản của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua Đề - Thuyết

4.5. Về cấu trúc Đề - Thuyết

4.6. Đề - Thuyết trong diễn ngôn văn bản hành chính

4.7. Chức năng tạo văn bản của diễn ngôn văn bản hành chính thể hiện qua liên kết và mạch lạc

4.8. Về liên kết và mạch lạc

4.9. Liên kết và mạch lạc trong diễn ngôn văn bản hành chính

4.10. Tiểu kết chương 4

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Tóm tắt

I. Tổng Quan Về Phân Tích Diễn Ngôn Văn Bản Hành Chính

Diễn ngôn hiện diện trong nhiều lĩnh vực của đời sống, từ giao tiếp hàng ngày đến văn chương, khoa học, giáo dục, truyền thông, chính trị và văn bản hành chính. Phân tích diễn ngôn không chỉ giới hạn trong ngôn ngữ học mà còn liên quan đến nhiều ngành khoa học khác. Đây là một lĩnh vực được các nhà ngôn ngữ học trên thế giới quan tâm, được xem như ngữ pháp văn bản giai đoạn 2, tập trung vào tính mạch lạc của diễn ngôn. Ở Việt Nam, diễn ngôn ngày càng thu hút sự quan tâm, và đã có một vài công trình nghiên cứu về diễn ngôn văn bản hành chính, bởi tính cần thiết của loại hình văn bản này trong hoạt động xã hội. Văn bản hành chính có vai trò quan trọng trong việc thiết lập các mối quan hệ giữa các cá nhân, các đơn vị với nhau. Xã hội càng phát triển thì vai trò của các văn bản hành chính ngày càng lớn. Mọi hoạt động của các cơ quan nhà nước, các tổ chức xã hội từ lĩnh vực kinh tế đến lĩnh vực chính trị đều được điều hành thông qua loại văn bản này. Do đó, việc soạn thảo, xử lí văn bản có vai trò quan trọng trong cuộc sống nói chung và trong mỗi ngành nghề nói riêng.

1.1. Tầm Quan Trọng Của Văn Bản Hành Chính Trong Xã Hội

Văn bản hành chính đóng vai trò then chốt trong việc điều hành và quản lý mọi mặt của đời sống xã hội, từ kinh tế đến chính trị. Việc soạn thảo và xử lý văn bản một cách hiệu quả là kỹ năng cần thiết cho mọi công dân, đặc biệt là những người làm việc trong các cơ quan nhà nước và tổ chức xã hội. Nghiên cứu về diễn ngôn văn bản hành chính giúp nâng cao chất lượng và hiệu quả của công tác quản lý nhà nước.

1.2. Sự Phát Triển Của Phân Tích Diễn Ngôn Tại Việt Nam

Phân tích diễn ngôn đang trở thành một hướng đi mới và đầy tiềm năng trong ngôn ngữ học Việt Nam. Sự quan tâm ngày càng tăng đối với lĩnh vực này đã thúc đẩy nhiều nghiên cứu về các loại hình diễn ngôn khác nhau, trong đó có diễn ngôn văn bản hành chính. Các nghiên cứu này góp phần làm sáng tỏ các đặc điểm ngôn ngữ và chức năng của văn bản hành chính trong bối cảnh xã hội Việt Nam.

II. Thách Thức Trong Phân Tích Ngôn Ngữ Văn Bản Hành Chính

Đã có nhiều công trình nghiên cứu về văn bản hành chính và vấn đề soạn thảo văn bản hành chính. Tuy nhiên, những nội dung nghiên cứu và trình bày trong các công trình của người đi trước chủ yếu tập trung nghiên cứu những vấn đề mang tính lí luận nói chung, hoặc chỉ lướt qua đặc điểm ngôn ngữ lồng ghép trong cả thể thức, kỹ thuật trình bày. Bên cạnh đó, khi nghiên cứu về thể loại văn bản quản lí nhà nước, các công trình nghiên cứu thường tập trung khảo sát văn bản quy phạm pháp luật. Cho đến nay, việc nghiên cứu văn bản hành chính thông thường của chính quyền địa phương với tư cách là đối tượng nghiên cứu của phân tích diễn ngôn vẫn chưa được quan tâm nhiều. Trong quá trình nghiên cứu và khảo sát, chúng tôi nhận thấy, ngôn ngữ văn bản hành chính nói chung, văn bản hành chính thông thường cấp địa phương nói riêng cần vừa chuẩn mực, vừa giản dị, gần gũi, dễ hiểu.

2.1. Hạn Chế Trong Nghiên Cứu Văn Bản Hành Chính Địa Phương

Các nghiên cứu hiện tại về văn bản hành chính thường tập trung vào lý thuyết chung hoặc văn bản quy phạm pháp luật ở cấp trung ương, bỏ qua văn bản hành chính thông thường của chính quyền địa phương. Điều này tạo ra một khoảng trống trong việc hiểu rõ cách thức ngôn ngữ được sử dụng và tác động của nó trong bối cảnh quản lý địa phương.

2.2. Yêu Cầu Về Ngôn Ngữ Trong Văn Bản Hành Chính

Ngôn ngữ trong văn bản hành chính cần đáp ứng đồng thời nhiều yêu cầu: chuẩn mực, chính xác, rõ ràng, dễ hiểu và gần gũi với người dân. Sự cân bằng giữa các yếu tố này là một thách thức lớn đối với người soạn thảo văn bản, đặc biệt là trong bối cảnh cải cách hành chính và nâng cao hiệu quả giao tiếp với công dân.

III. Phân Tích Diễn Ngôn Văn Bản Hành Chính Tại Quảng Nam

Hiện nay, một bộ phận công chức văn phòng còn hạn chế về mặt ngôn ngữ trong soạn thảo văn bản hành chính và họ cần được bồi dưỡng nhiều hơn ở khía cạnh này. Từ thực tế trên, chúng tôi thiết nghĩ, nghiên cứu ngôn ngữ văn bản hành chính cấp địa phương từ góc nhìn phân tích diễn ngôn là vấn đề cần làm đối với người nghiên cứu ngôn ngữ và đặc biệt là nghiên cứu ngôn ngữ văn bản hành chính. Việc đi sâu nghiên cứu đề tài này hứa hẹn sẽ có nhiều điều bổ ích và thiết thực. Nó không chỉ phục vụ tốt hơn cho công tác chuyên môn của bản thân tác giả, mà còn giúp những người hoạt động trong lĩnh vực soạn thảo văn bản hành chính có thể tham khảo để thực hiện tốt hơn công việc của mình, góp phần giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

3.1. Nâng Cao Năng Lực Soạn Thảo Văn Bản Hành Chính

Nghiên cứu phân tích diễn ngôn giúp xác định các lỗi ngôn ngữ thường gặp trong văn bản hành chính, từ đó đề xuất các giải pháp đào tạo và bồi dưỡng kỹ năng soạn thảo cho công chức. Việc nâng cao năng lực ngôn ngữ của đội ngũ cán bộ góp phần cải thiện chất lượng và hiệu quả của công tác quản lý nhà nước.

3.2. Góp Phần Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt

Văn bản hành chính là một kênh quan trọng để truyền tải thông tin và thể hiện văn hóa của một quốc gia. Việc sử dụng ngôn ngữ chính xác, chuẩn mực và trong sáng trong văn bản hành chính góp phần bảo tồn và phát huy giá trị của tiếng Việt.

IV. Phân Tích Diễn Ngôn Văn Bản Hành Chính Tại Đà Nẵng

Vì những lí do trên, chúng tôi chọn đề tài Ngôn ngữ văn bản hành chính cấp địa phương từ góc nhìn phân tích diễn ngôn (khảo sát tại tỉnh Quảng Nam và thành phố Đà Nẵng) với mong muốn làm rõ hơn các chức năng của ngôn ngữ văn bản hành chính thông thường cấp địa phương trên cơ sở của lí thuyết phân tích diễn ngôn. Nghiên cứu đề tài nhằm làm sáng tỏ đặc trưng diễn ngôn văn bản hành chính từ quan điểm ngôn ngữ học chức năng hệ thống của Halliday. Kết quả nghiên cứu của luận án góp phần vào việc làm nguồn tài liệu tham khảo phục vụ cho công tác giảng dạy và học tập về văn bản hành chính.

4.1. Ứng Dụng Ngôn Ngữ Học Chức Năng Vào Phân Tích Văn Bản

Luận án sử dụng lý thuyết ngôn ngữ học chức năng hệ thống của Halliday để phân tích các chức năng của ngôn ngữ trong văn bản hành chính, bao gồm chức năng kinh nghiệm, chức năng liên nhân và chức năng tạo văn bản. Cách tiếp cận này giúp làm sáng tỏ cách thức ngôn ngữ được sử dụng để truyền tải thông tin, thiết lập quan hệ và tạo ra văn bản có cấu trúc và ý nghĩa.

4.2. Tài Liệu Tham Khảo Cho Giảng Dạy Và Học Tập

Kết quả nghiên cứu của luận án cung cấp một nguồn tài liệu tham khảo hữu ích cho việc giảng dạy và học tập về văn bản hành chính. Các phân tích và kết luận trong luận án có thể được sử dụng để minh họa các khái niệm lý thuyết và cung cấp các ví dụ thực tế về cách thức ngôn ngữ được sử dụng trong văn bản hành chính.

V. Phương Pháp Nghiên Cứu Diễn Ngôn Văn Bản Hành Chính

Luận án xác định những nhiệm vụ nghiên cứu cơ bản sau: Hệ thống hóa những vấn đề lí luận về diễn ngôn, phân tích diễn ngôn và về văn bản hành chính, ngôn ngữ văn bản hành chính; Nghiên cứu tổng quan làm cơ sở cho việc thực hiện đề tài; Trên cơ sở những vấn đề lí luận, luận án tiến hành khảo sát, phân tích ngữ liệu ở các phương diện: chức năng kinh nghiệm, chức năng liên nhân và chức năng tạo văn bản của diễn ngôn văn bản hành chính cấp địa phương. Đối tượng nghiên cứu của luận án là ngôn ngữ văn bản hành chính cấp địa phương tại tỉnh Quảng Nam và thành phố Đà Nẵng.

5.1. Phạm Vi Nghiên Cứu Văn Bản Hành Chính

Phạm vi nghiên cứu bao gồm các văn bản hành chính thông thường như quyết định, công văn, kế hoạch, báo cáo, thông báo và tờ trình, được ban hành tại tỉnh Quảng Nam và thành phố Đà Nẵng từ năm 2016 đến năm 2018. Việc giới hạn phạm vi nghiên cứu giúp tập trung vào các đặc điểm ngôn ngữ cụ thể và bối cảnh địa phương.

5.2. Phương Pháp Phân Tích Ngôn Cảnh

Luận án sử dụng phương pháp miêu tả, đặc biệt là thủ pháp phân tích ngôn cảnh, để làm rõ các chức năng của diễn ngôn văn bản hành chính trong những ngữ cảnh cụ thể. Phương pháp này cho phép hiểu rõ hơn cách thức ngôn ngữ được sử dụng để đạt được các mục tiêu giao tiếp và quản lý trong văn bản hành chính.

VI. Đóng Góp Của Luận Án Về Phân Tích Văn Bản Hành Chính

Văn bản quản lí hành chính nhà nước đã và đang được nghiên cứu dưới nhiều góc độ khác nhau, nhưng chủ yếu là ở góc độ hành chính học. Từ góc nhìn lí thuyết phân tích diễn ngôn, chúng tôi mong muốn luận án sẽ mang lại một số đóng góp mới như sau: Về mặt lí luận, các kết quả của luận án sẽ góp phần làm sáng tỏ một số đặc điểm của ngôn ngữ văn bản hành chính từ góc nhìn phân tích diễn ngôn. Thông qua việc phân tích diễn ngôn văn bản hành chính, luận án góp phần hình thành một phương pháp phân tích có hệ thống và hiệu quả về một loại hình diễn ngôn cụ thể. Về mặt thực tiễn, các kết quả của luận án có thể làm tài liệu tham khảo, phục vụ việc nghiên cứu, giảng dạy và soạn thảo văn bản hành chính.

6.1. Đóng Góp Về Mặt Lý Luận

Luận án góp phần làm sáng tỏ các đặc điểm ngôn ngữ của văn bản hành chính thông qua phân tích diễn ngôn, từ đó cung cấp một phương pháp phân tích có hệ thống và hiệu quả cho loại hình diễn ngôn này.

6.2. Đóng Góp Về Mặt Thực Tiễn

Kết quả nghiên cứu có thể được sử dụng làm tài liệu tham khảo cho việc nghiên cứu, giảng dạy và soạn thảo văn bản hành chính, giúp nâng cao chất lượng và hiệu quả của công tác quản lý nhà nước.

08/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

Chương 1 TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN Trong chương này, để có cái nhìn tổng quan về những công trình nghiên cứu có liên quan đến luận án, chúng tôi trình bày tổng quan tình hình nghiên về văn bản hành chính; tình hình nghiên cứu ứng dụng lí thuyết phân tích diễn ngôn và tình hình nghiên cứu diễn ngôn văn bản hành chính. Bên cạnh đó, để có khung lí thuyết làm cơ sở thực hiện khảo sát, phân tích ở những chương tiếp theo, chúng tôi tìm hiểu về diễn ngôn và phân tích diễn ngôn; văn bản hành chính và diễn ngôn văn bản hành chính. Tổng quan vấn đề nghiên cứu 1. Tình hình nghiên cứu về văn bản hành chính 1.

Tình hình nghiên cứu ở nước ngoài Văn bản hành chính có vai trò quan trọng trong hoạt động quản lí hành chính nhà nước của tất cả các quốc gia. Nó chứa đựng những quyết định và thông tin quản lí do các cơ quan quản lí nhà nước ban hành theo thẩm quyền, trình tự, thủ tục, hình thức nhất định, nhằm điều chỉnh các quan hệ xã hội. Nghiên cứu văn bản hành chính nói chung, ngôn ngữ trong văn bản hành chính nói riêng từ lâu đã được các nhà nghiên cứu liên ngành và các nhà ngôn ngữ học trên thế giới quan tâm. Các nghiên cứu chủ yếu tập trung phục vụ cho các mục đích ứng dụng vào việc xây dựng và ban hành văn bản hành chính, giảng dạy, dịch thuật…Các nhà nghiên cứu về văn bản hành chính phải kể đến như: Mellinkoff (1963), Prederick Schauder (1982), Bhatia (1987, 1993), Peter Tiersma (1999).

Mellinkoff (1963) là một trong những nhà khoa học đi tiên phong trong nghiên cứu ngôn ngữ văn bản quản lí hành chính nhà nước. Trong cuốn Ngôn ngữ của luật pháp (The Language of the Law) [110], Mellinkoff cho rằng, nghiên cứu văn bản quản lí hành chính nhà nước không thể bỏ qua nghiên cứu ngôn ngữ sử dụng trong đó. Cụ thể là cần tập trung phát hiện ra những đặc điểm 9 đặc trưng của ngôn ngữ được sử dụng trong văn bản quản lí hành chính nhà nước; đồng thời chỉ ra sự khác biệt của việc sử dụng ngôn ngữ trong thể loại văn bản này so với các thể loại văn bản khác. Theo tác giả, điểm nổi bật trong văn bản quản lí hành chính nhà nước là việc sử dụng nhiều phép lặp từ vựng nhằm đảm bảo tính chính xác của văn bản.

Samuel I Feigin (1979) trong bộ sách Văn bản pháp lí và hành chính của Triều đại Samsu-iluna (Legal and Administrative Texts of the Reign of Samsu- iluna) [116], đã sưu tập nhiều nhóm văn bản lớn chia sẻ về một niên đại. Công trình được thiết kế để trình bày các nhóm văn bản trong thời trị vì của Samsu- iluna, vua của Babylon (khoảng 1749-1712 TCN). Postgate, Matḥaf al-ʻIrāqī (1996) trong cuốn Văn bản pháp lí và hành chính thiên niên kỷ thứ ba tại Bảo tàng Iraq, Baghdad (Third-millennium Legal and Administrative Texts in the Iraq Museum, Baghdad) [115], đã trình bày các văn bản pháp lí và hành chính trong Bảo tàng Iraq tại Baghdad có niên đại từ thời Fara, tiền Sargonic và Sargonic, xuất phát từ các cuộc khai quật bất hợp pháp. Trong công trình này, hơn 70 bản sao văn bản được trình bày cộng với phần giới thiệu của nhóm tác giả trước phần chuyển ngữ và dịch các văn bản.

Peter Tiersma (1999), trong Bản chất của ngôn ngữ pháp lí (The nature of legal language) [114], đã chỉ ra ngôn ngữ quản lí hành chính nhà nước là sản phẩm của lịch sử đất nước, của chính quyền và của toàn bộ sự phát triển hệ thống văn bản. Khi đề cập đến ngôn ngữ trong văn bản quản lí hành chính của nước Anh, Peter Tiersma cho rằng, xuất phát từ nguyên nhân lịch sử nên ngôn ngữ văn bản quản lí hành chính của Anh chịu nhiều ảnh hưởng của ngôn ngữ La tinh và ngôn ngữ Pháp (ngôn ngữ của những người Saxony và Scandinavia xâm lược mang đến). Chính điều này khiến ngôn ngữ trong văn bản quản lí hành chính nhà nước của Anh mang những đặc điểm riêng so với hệ thống ngôn ngữ đang hiện hành về phương diện ngữ âm, từ vựng… đặc biệt là về cấu trúc 10 câu có sự nổi trội của một số mẫu câu như câu bị động, câu chứa nhiều mệnh đề con. Paul-Alain Beaulieu (2000) trong tập Văn bản pháp lí và hành chính từ Triều đại Nabonidus (Legal and Administrative Texts from the Reign of Nabonidus) [113], đã cung cấp bản sao của những tài liệu bằng đất sét được lưu giữ trong Bộ sưu tập Yale Babylon.

Những tài liệu bằng đất sét này chủ yếu là các văn bản hành chính và các hợp đồng giao dịch pháp lí, cùng với một số chữ cái. Trong tập sách này, tác giả cũng cung cấp phần giới thiệu về tập tài liệu, sổ đăng ký và danh mục mô tả của các văn bản; các mục lục về tên cá nhân, tên địa lí và tên của các vị thần đền thờ xuất hiện trong các văn bản. Alcaraz Varo (2002) trong công trình nghiên cứu Dịch thuật pháp luật (Legal translation) [97], đã quan tâm đến những vấn đề còn bỏ ngỏ trong dịch thuật ngôn ngữ văn bản pháp lí và những chủ đề gây tranh luận khi chuyển ngữ giữa các hệ thống văn bản pháp lí khác nhau. Mattila (2006) trong công trình nghiên cứu Ngôn ngữ học pháp lí so sánh (Comparative legal linguistics) [111], đã đề cập đến chức năng và đặc điểm của ngôn ngữ văn bản quản lí hành chính nhà nước; nghiên cứu nội hàm của các khái niệm liên quan; đồng thời nghiên cứu những vấn đề trong dịch thuật ngôn ngữ văn bản quản lí hành chính nhà nước.

Alenka Kocbek (2008) trong bài viết “Khung văn hóa của các văn bản pháp lí” (The Cultural Embeddedness of Legal Texts) [109], đã đề cập đến vai trò của khung văn hóa trong hoạt động dịch thuật ngôn ngữ văn bản pháp lí từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích, trong bối cảnh tiếng Anh được coi là ngôn ngữ được sử dụng chung trên toàn thế giới. Tác giả cũng đã đưa ra những giải pháp cho sự không tương ứng về các khái niệm và thuật ngữ quản lí nhà nước trong các ngôn ngữ nhằm đề xuất những thuật ngữ mới và giúp nâng cao hiểu biết về văn bản quản lí hành chính nhà nước của ngôn ngữ đích. Miller (2013) trong công trình Hướng dẫn của Hoàng gia Hittite và các văn bản hành chính liên quan (Royal Hittite Instructions and Related 11 Administrative Texts) [108], đã cho người đọc hiện đại thấy rằng, những văn bản hành chính có liên quan trong Hướng dẫn của Hoàng gia Hittite được coi là giáo huấn. Người Hittite đã phân loại chúng cùng với các hiệp ước nhà nước, hiểu chúng là hợp đồng hoặc nghĩa vụ, bao gồm các chỉ thị của nhà vua đối với các linh mục, nhân viên đền thờ, thị trưởng, sĩ quan quân đội, biên giới; những người chỉ huy đồn trú, và những người hầu trong cung điện.

Ngôn ngữ văn bản hành chính thường có hiện tượng dùng lặp đi lặp lại những từ, những câu, những cấu trúc có sẵn, cái gọi là tính khuôn mẫu. Đặc điểm của loại văn bản này là yêu cầu phải thực hiện, bắt buộc thi hành những nội dung đã được văn bản thể hiện. Văn bản hành chính không cho phép thể hiện tính cá nhân mà nó mang tính tập thể, nhân danh tập thể. Vì vậy, trong các công trình nghiên cứu về văn bản hành chính, các tác giả thường quan tâm và đề cập đến vấn đề này.

Tình hình hình nghiên cứu ở trong nước a) Tình hình nghiên cứu văn bản hành chính từ góc độ phong cách học Các nhà phong cách học đã nghiên cứu đă ̣c trưng và đă ̣c điể m sử du ̣ng phương tiê ̣n ngôn ngữ của các phong cách chức năng, trong đó có phong cách ngôn ngữ hành chính. Trong các công trình của Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hòa (1982); Hữu Đạt (2000); Cù Đình Tú (2007); Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa (2013), các tác giả đều đưa ra khái niệm, chức năng, đặc trưng của phong cách hành chính - công vụ và phân loại văn bản hành chính - công vụ. Các nhà phong cách học đều cho rằng, phong cách ngôn ngữ hành chính - công vụ có tính chính xác, mạch lạc, tính nghiêm túc khách quan và tính khuôn mẫu. Ngôn ngữ trong văn bản hành chính mang tính lí trí, không biểu cảm… Nhó m tác giả Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hòa (1982) trong Phong cách học tiếng Việt [8] khi bàn về phong cách hành chính - công vụ cho rằng, ngôn ngữ hành chính - công vụ thực hiện chức năng thông báo và làm nhiệm vụ giao dịch giữa nhân dân với cơ quan nhà nước, giữa cơ 12 quan nhà nước với nhân dân, giữa cơ quan này với cơ quan khác, giữa nước này với nước khác.

Nhóm tác giả này đã chỉ ra bốn đặc trưng của phong cách ngôn ngữ hành chính là tính khuôn mẫu, tính có hiệu lực, tính ngắn gọn và tính chính xác. Hữu Đạt (2011) trong Phong cách học tiế ng Viê ̣t hiê ̣n đại [22], đã đề cập đến cơ sở phân chia các phong cách chức năng và hoạt động của các phong cách trong tiếng Việt. Về hoạt động của phong cách hành chính - công vụ, tác giả đã trình bày khái niệm, những đặc điểm cơ bản của phong cách hành chính - công vụ gồm đặc điểm về quan hệ của người tham gia giao tiếp; đặc điểm về hoạt động và tính khuôn mẫu của ngôn ngữ trong phong cách hành chính - công vụ; tính phi biểu cảm; tính hệ thống, đồng bộ và thống nhất; tính ngắn gọn, súc tích và không đa nghĩa; tính trang trọng và quốc tế; đặc điểm về cách nói tắt, viết tắt; tính quy ước và tính khả biến theo thời gian; đặc điểm về việc sử dụng từ ngữ. Đồng thời, tác giả cũng trình bày các dạng tồn tại của văn bản thuộc phong cách hành chính - công vụ; cấu trúc của văn bản hành chính.

Trong Phong cách học tiếng Việt [46], Đinh Trọng Lạc và Nguyễn Thái Hòa (2013) đã bàn khá cụ thể về phong cách hành chính - công vụ. Theo đó, nhó m tác giả đã đưa ra định nghĩa về phong cách hành chính - công vụ; trình bày chức năng của ngôn ngữ trong phong cách hành chính - công vụ và đặc trưng chung của phong cách này gồm tính chính xác - minh bạch, tính nghiêm túc - khách quan, tính khuôn mẫu. Đồng thời, các tác giả này cũng đã chỉ ra đặc điểm ngôn ngữ của phong cách hành chính - công vụ, gồm đặc điểm về từ ngữ, về cú pháp, về cách trình bày văn bản.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ

Tài liệu này cung cấp cái nhìn tổng quan về các nghiên cứu và ứng dụng trong lĩnh vực y tế và công nghệ, với những điểm nổi bật về sự phát triển và cải tiến trong các phương pháp điều trị và nghiên cứu. Đặc biệt, tài liệu nhấn mạnh tầm quan trọng của việc áp dụng công nghệ hiện đại trong việc nâng cao hiệu quả điều trị và nghiên cứu.

Một trong những nghiên cứu đáng chú ý là khảo sát về dạng khí hóa và thể tích xoang trán trên CT scan mũi xoang tại Bệnh viện Tai Mũi Họng Thành phố Hồ Chí Minh, được trình bày trong tài liệu Khảo sát dạng khí hóa và thể tích xoang trán trên CT scan mũi xoang. Nghiên cứu này không chỉ cung cấp thông tin quý giá về tình trạng sức khỏe của bệnh nhân mà còn mở ra hướng đi mới trong việc chẩn đoán và điều trị.

Ngoài ra, tài liệu cũng đề cập đến việc chế tạo xúc tác nickel hydroxyapatite biến tính zirconia và ruthenium cho phản ứng methane hóa carbon dioxide, được trình bày trong tài liệu Chế tạo xúc tác nickel hydroxyapatite biến tính zirconia và ruthenium. Nghiên cứu này có thể mang lại những giải pháp mới cho các vấn đề môi trường và năng lượng.

Cuối cùng, tài liệu Kết quả phẫu thuật u buồng trứng ở phụ nữ có thai tại Bệnh viện Phụ sản Hà Nội cũng là một nghiên cứu quan trọng, cung cấp thông tin về các phương pháp phẫu thuật an toàn và hiệu quả cho phụ nữ mang thai.

Những tài liệu này không chỉ giúp độc giả hiểu rõ hơn về các nghiên cứu hiện tại mà còn mở ra cơ hội để khám phá sâu hơn về các chủ đề liên quan, từ đó nâng cao kiến thức và ứng dụng trong thực tiễn.