Kỹ Thuật Dịch Slogan Quảng Cáo Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Trong Khóa Luận Tốt Nghiệp

Chuyên ngành

English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

BA thesis

2021

74
19
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

CERTIFICATE OF ORIGINALITY

ACKNOWLEDGEMENT

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT

LIST OF ABBREVIATION

LIST OF TABLES AND FIGURES

1. PART ONE: INTRODUCTION

1.1. Aims and objectives of the study

1.2. Research question

1.3. Scope of the study

1.4. Significance of the study

1.5. Design of the study

2. PART TWO: DEVELOPMENT

2.1. Chapter 1: REVIEW OF THE PREVIOUS STUDIES (AT HOME & ABROAD)

2.2. REVIEW OF THEORETICAL BACKGROUND

2.2.1. Translation definition

2.2.2. Translation procedure

2.2.3. Translation Techniques

2.3. Chapter 2: METHODOLOGY

2.4. Chapter 3: FINDINGS AND DISCUSSION

2.4.1. SOME ADS SLOGANS AND THEIR EQUIVALENTS

2.4.2. USEFUL TECHNIQUES FOR TRANSLATING ENGLISH ADVERTISING SLOGANS INTO VIETNAMESE

2.4.2.1. Translating by Literal Translation
2.4.2.2. Translation by Equivalence
2.4.2.3. Translation by Adaptation
2.4.2.4. Translation by Modulation

2.4.3. SUMMARY

3. Part III: CONCLUSION

3.1. Concluding remarks on each of the thesis objectives

3.2. Limitation of the current research

3.3. Suggestions for further research

REFERENCES

APPENDIX

Khóa luận tốt nghiệp techniques for translating advertising slogans from english to vietnamese

Tài liệu "Kỹ thuật dịch slogan quảng cáo từ tiếng Anh sang tiếng Việt trong khóa luận tốt nghiệp" cung cấp cái nhìn sâu sắc về các phương pháp và kỹ thuật dịch thuật hiệu quả cho slogan quảng cáo. Tác giả phân tích các yếu tố ngôn ngữ, văn hóa và tâm lý người tiêu dùng, từ đó đưa ra những chiến lược dịch thuật phù hợp nhằm giữ nguyên ý nghĩa và sức hấp dẫn của slogan gốc. Độc giả sẽ nhận được những lợi ích thiết thực từ việc áp dụng các kỹ thuật này vào thực tiễn, giúp nâng cao khả năng dịch thuật và hiểu biết về quảng cáo.

Nếu bạn muốn mở rộng kiến thức về lĩnh vực dịch thuật, hãy tham khảo thêm tài liệu Tiểu luận final project contract translation original english contract 1, nơi bạn có thể tìm hiểu về dịch hợp đồng, một khía cạnh quan trọng trong ngành dịch thuật. Bên cạnh đó, tài liệu Chuyên đề tốt nghiệp a study on the difficulties of be students when translating vietnamese idioms in short stories by nguyen hong and nam cao into english sẽ giúp bạn nhận diện những khó khăn mà sinh viên gặp phải trong quá trình dịch thuật, từ đó tìm ra giải pháp cải thiện. Cuối cùng, tài liệu Luận văn thạc sĩ evaluating the vietnamese version of the book chicken soup for mother and daughter soul by jack candfield and mark victor hasen using julliane houses model sẽ mang đến cho bạn cái nhìn sâu sắc về việc đánh giá bản dịch, một kỹ năng quan trọng trong nghề dịch thuật.