Nghiên cứu khó khăn trong dịch thư tín kinh doanh Việt-Anh và giải pháp đề xuất | Chuyên đề tốt nghiệp Đại học Kinh tế Quốc dân

Trường đại học

National Economics University

Chuyên ngành

Business English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation project

2020

53
1
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

ACKNOWLEDGEMENT

ABSTRACT

LIST OF TABLES AND FIGURES

LIST OF ABBREVIATIONS

1. CHƯƠNG 1: INTRODUCTION

1.1. Aims Of the Study

1.2. Research questions

1.3. Scope of the research

1.4. Methodology

1.5. Design of the study

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. An overview of translation

2.2. Definition of translation

2.3. Features of translation

2.3.1. Simplification

2.3.2. Explicitation

2.3.3. Normalization

2.3.4. Convergence

3. CHƯƠNG 3: FINDINGS AND DISCUSSION

3.1. Students' perception about business letters in general and translation of business letters

3.2. Difficulties in translating business letters from Vietnamese into English

3.2.1. Difficulty in using terminology in business letters

3.2.2. Difficulties in conveying the original writing style

3.2.3. Difficulty in using the power of word

3.2.4. Difficulty in using Correct Grammar

4. CHƯƠNG 4: RECOMMENDATIONS

4.1. Recommendation to deal with difficulty in using terminology

4.2. Recommendation to deal with difficulty in conveying the original writing style

4.3. Recommendation to deal with difficulty in using the power of word

4.4. Recommendation to deal with difficulty in using correct grammar

4.5. Summary of findings

4.6. The limitations of the research

4.7. Suggestions for further Studies

REFERENCE

APPENDIX 1

APPENDIX 2

Tài liệu "Khó khăn và giải pháp dịch thư tín kinh doanh Việt-Anh" trình bày những thách thức mà người dịch gặp phải trong quá trình chuyển ngữ thư tín kinh doanh từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Bài viết không chỉ nêu rõ các khó khăn như sự khác biệt về ngữ pháp, từ vựng chuyên ngành và văn hóa giao tiếp mà còn đề xuất những giải pháp hiệu quả để cải thiện kỹ năng dịch thuật. Độc giả sẽ tìm thấy những thông tin hữu ích giúp nâng cao khả năng dịch thuật của mình, từ đó cải thiện chất lượng giao tiếp trong môi trường kinh doanh quốc tế.

Nếu bạn muốn mở rộng kiến thức về lĩnh vực này, hãy tham khảo thêm tài liệu Luận văn thạc sĩ luật học nhận thức của sinh viên chuyên ngành tiếng anh về những trở ngại khi thuyết trình trong giờ học tiếng anh pháp luật tại đại học luật hà nội, nơi khám phá những thách thức trong việc thuyết trình bằng tiếng Anh. Bên cạnh đó, tài liệu Luận văn thạc sĩ giai pháp thu hút giảng viên trình độ cao tại trường đại học hải dương cũng có thể cung cấp cái nhìn sâu sắc về việc nâng cao chất lượng giảng dạy và học tập trong môi trường đại học. Cuối cùng, bạn có thể tham khảo Developing discussion skills for efl second year students luận án thạc sĩ để tìm hiểu thêm về kỹ năng thảo luận, một phần quan trọng trong giao tiếp kinh doanh. Những tài liệu này sẽ giúp bạn có cái nhìn toàn diện hơn về các kỹ năng cần thiết trong lĩnh vực dịch thuật và giao tiếp quốc tế.