Khó Khăn Trong Việc Học Dịch Thuật Của Sinh Viên Ngành Ngôn Ngữ Anh Năm Thứ Ba Tại Trường Đại Học Quản Lý Và Công Nghệ Hải Phòng

2023

63
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: LITERATURE REVIEW THEORETICAL BACKGROUND TRANSLATION SKILL

1.1. Definition of translation

1.2. History of European translation

1.3. History of translation in Vietnam

1.4. Nature of translation

1.5. Purpose of translation

1.6. Classification of translations

1.7. Characteristics of the translation

1.8. Basic translation techniques

1.9. Stages in translation

1.10. Special notes when translating a document

1.11. Problems in translation that learners are facing

1.12. Difference between translation and interpreter

2. CHƯƠNG 2: RESEARCH METHODOLOGY

2.1. The objective of the survey

2.2. Method of the survey

3. CHƯƠNG 3: FINDINGS AND DISCUSSIONS

3.1. The importance of learning translation for 3rd-year Language majors at Hai Phong University of Management and Technology

3.2. Feeling of for 3rd-year Language majors at Hai Phong University of Management and Technology about learning translation

3.3. The main difficulties in learning translation faced by 3rd-year Language majors at Hai Phong University of Management and Technology

3.4. Frequency of studying home translation for 3rd-year Language majors students at Hai Phong University of Management and Technology

3.5. Translation learning strategies used by Language majors

4. CHƯƠNG 4: SOME SUGGESTIONS TO IMPROVE STUDENT’S TRANSLATION LEARNING

4.1. Practice writing skills

4.2. Learn more vocabulary every day

4.3. Eager to learn new knowledge

4.4. Read books and newspapers

4.5. Asking students to be well-prepared before each lesson

4.6. Preparing lessons that are appropriate to students abilities

4.7. Dividing students into groups according to levels them translate better

4.8. There are better teaching methods that are more flexible

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Difficulties in learning translation among 3rd year english majors at hai phong university of management and technology and suggested solutions

Bạn đang xem trước tài liệu:

Difficulties in learning translation among 3rd year english majors at hai phong university of management and technology and suggested solutions

Tài liệu có tiêu đề "Khó Khăn Trong Việc Học Dịch Thuật Của Sinh Viên Ngành Ngôn Ngữ Anh Năm Thứ Ba Tại Trường Đại Học Quản Lý Và Công Nghệ Hải Phòng" khám phá những thách thức mà sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh gặp phải trong quá trình học dịch thuật. Tài liệu nêu rõ các yếu tố ảnh hưởng đến khả năng dịch thuật của sinh viên, từ kỹ năng ngôn ngữ cơ bản đến những vấn đề tâm lý và phương pháp học tập.

Đọc tài liệu này, độc giả sẽ nhận được cái nhìn sâu sắc về những khó khăn mà sinh viên phải đối mặt, từ đó có thể tìm ra các giải pháp hiệu quả để cải thiện kỹ năng dịch thuật. Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo tài liệu "An investigation into the cause of difficulties english skill emcountered with first and second year english major of haiphong management and technology university", nơi nghiên cứu nguyên nhân gây ra những khó khăn trong kỹ năng tiếng Anh của sinh viên năm nhất và năm hai tại cùng trường. Tài liệu này sẽ giúp bạn có cái nhìn tổng quát hơn về các vấn đề ngôn ngữ mà sinh viên gặp phải, từ đó có thể áp dụng những kiến thức này vào việc cải thiện kỹ năng học tập của mình.