Trường đại học
Hanoi UniversityChuyên ngành
English DepartmentNgười đăng
Ẩn danhThể loại
graduation thesis2010
Phí lưu trữ
30.000 VNĐMục lục chi tiết
Bạn đang xem trước tài liệu:
Luận án tiến sĩ graduation thesis strategies to deal with non equivalence at word level in translation
Bài luận án tiến sĩ mang tiêu đề "Chiến lược xử lý sự không tương đương ở cấp độ từ trong dịch thuật" của tác giả Phạm Thanh Bình, dưới sự hướng dẫn của ThS. Nguyễn Ngọc Tân, được thực hiện tại Khoa Tiếng Anh, Đại học Hà Nội vào năm 2010. Bài viết tập trung vào việc phân tích các chiến lược dịch thuật nhằm xử lý những vấn đề không tương đương giữa các ngôn ngữ, đặc biệt là ở cấp độ từ. Những điểm chính của luận án bao gồm việc xác định các loại sự không tương đương, các phương pháp dịch thuật hiệu quả và cách áp dụng chúng trong thực tiễn. Độc giả sẽ nhận được những lợi ích từ việc hiểu rõ hơn về các chiến lược dịch thuật, từ đó nâng cao kỹ năng dịch thuật của bản thân.
Nếu bạn quan tâm đến các khía cạnh khác liên quan đến ngôn ngữ và dịch thuật, bạn có thể tham khảo thêm bài viết "Động lực học tiếng Anh của sinh viên không chuyên tại Đại học Quy Nhơn", nơi nghiên cứu về động lực học ngôn ngữ, hay "Nghiên cứu lỗi phát âm tiếng Anh của sinh viên năm thứ tư Khoa Ngoại ngữ Đại học Vinh và biện pháp khắc phục", giúp bạn hiểu thêm về các lỗi phát âm và cách khắc phục. Cuối cùng, bài viết "Khó khăn trong việc nói tiếng Anh của sinh viên trưởng thành: Nghiên cứu trường hợp tại Đại học Thủ Dầu Một" cũng sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về những thách thức mà sinh viên gặp phải trong việc giao tiếp bằng tiếng Anh. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng kiến thức và có cái nhìn đa chiều hơn về lĩnh vực ngôn ngữ học và dịch thuật.