Chiến lược lịch sự trong mặc cả tiếng Anh và tiếng Việt: Nghiên cứu khoá luận tốt nghiệp

Trường đại học

Hải Phòng Private University

Chuyên ngành

Foreign Languages

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation thesis

2010

81
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Chiến lược mặc cả

Nghiên cứu tập trung vào chiến lược mặc cả trong tiếng Anh và tiếng Việt, phân tích sự khác biệt và tương đồng giữa hai nền văn hóa. Dữ liệu được thu thập thông qua bảng câu hỏi, xem xét các yếu tố xã hội như tuổi tác, giới tính, nghề nghiệp, và kiến thức ngoại ngữ. Kết quả cho thấy người Mỹ có xu hướng sử dụng chiến lược lịch sự tiêu cực, trong khi người Việt ưa chuộng chiến lược lịch sự tích cực. Sự khác biệt này phản ánh đặc điểm văn hóa Đông-Tây, giúp người học tránh được những hiểu lầm trong giao tiếp liên văn hóa.

1.1. Phương pháp mặc cả

Nghiên cứu sử dụng phương pháp định lượng và phân tích đối chiếu để so sánh phương pháp mặc cả giữa hai ngôn ngữ. Các yếu tố như khoảng cách xã hội được xem xét kỹ lưỡng, cho thấy người Việt chịu ảnh hưởng lớn hơn từ yếu tố này so với người Mỹ. Điều này dẫn đến việc lựa chọn các chiến lược giao tiếp khác nhau tùy thuộc vào mối quan hệ xã hội.

1.2. Kỹ năng thương lượng

Nghiên cứu nhấn mạnh tầm quan trọng của kỹ năng thương lượng trong giao tiếp hiệu quả. Người Mỹ thường trực tiếp hơn trong việc đưa ra yêu cầu, trong khi người Việt có xu hướng gián tiếp và tế nhị hơn. Sự khác biệt này cần được lưu ý trong các tình huống giao tiếp liên văn hóa, đặc biệt trong lĩnh vực kinh doanh.

II. Lịch sự trong giao tiếp

Nghiên cứu phân tích lịch sự trong giao tiếp thông qua lý thuyết hành động ngôn ngữ và lịch sự trong giao tiếp liên văn hóa. Người Mỹ ưa chuộng chiến lược lịch sự tiêu cực, tập trung vào việc tôn trọng không gian cá nhân, trong khi người Việt sử dụng chiến lược lịch sự tích cực, nhấn mạnh sự gần gũi và thân thiện. Sự khác biệt này phản ánh sâu sắc đặc điểm văn hóa của hai quốc gia.

2.1. Ngữ nghĩa trong giao tiếp

Nghiên cứu chỉ ra rằng ngữ nghĩa trong giao tiếp đóng vai trò quan trọng trong việc lựa chọn chiến lược lịch sự. Người Mỹ thường sử dụng ngôn ngữ rõ ràng và trực tiếp, trong khi người Việt có xu hướng sử dụng ngôn ngữ gián tiếp và ẩn dụ. Điều này cần được lưu ý trong việc giảng dạy tiếng Anh, đặc biệt là tiếng Anh thương mại.

2.2. Tình huống giao tiếp

Các tình huống giao tiếp được phân tích cho thấy người Mỹ có xu hướng giữ khoảng cách xã hội lớn hơn so với người Việt. Điều này ảnh hưởng đến việc lựa chọn chiến lược lịch sự, đặc biệt trong các tình huống mặc cả. Người Việt thường điều chỉnh ngôn ngữ và hành vi dựa trên mối quan hệ xã hội, trong khi người Mỹ ít bị ảnh hưởng bởi yếu tố này.

III. Nghiên cứu khoá luận

Nghiên cứu này là một nghiên cứu khoá luận quan trọng, cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt văn hóa trong giao tiếp. Kết quả nghiên cứu không chỉ có giá trị học thuật mà còn có ứng dụng thực tiễn trong việc giảng dạy tiếng Anh, đặc biệt là tiếng Anh thương mại. Nghiên cứu đề xuất các hoạt động giảng dạy giúp người học nâng cao kỹ năng giao tiếp và thương lượng trong môi trường liên văn hóa.

3.1. Chiến lược giao tiếp

Nghiên cứu nhấn mạnh tầm quan trọng của chiến lược giao tiếp trong việc đạt được hiệu quả giao tiếp. Người Mỹ thường sử dụng chiến lược lịch sự tiêu cực để tránh xâm phạm không gian cá nhân, trong khi người Việt sử dụng chiến lược lịch sự tích cực để tạo sự gần gũi. Sự khác biệt này cần được lưu ý trong các tình huống giao tiếp liên văn hóa.

3.2. Từ vựng tiếng Anh và tiếng Việt

Nghiên cứu phân tích sự khác biệt trong từ vựng tiếng Anh và tiếng Việt được sử dụng trong các tình huống mặc cả. Người Mỹ thường sử dụng từ ngữ trực tiếp và rõ ràng, trong khi người Việt có xu hướng sử dụng từ ngữ gián tiếp và tế nhị. Điều này phản ánh sự khác biệt văn hóa trong cách thức giao tiếp và thương lượng.

12/02/2025

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

Khoá luận tốt nghiệp politeness strategies applied in making a bargain in english and vietnamese
Bạn đang xem trước tài liệu : Khoá luận tốt nghiệp politeness strategies applied in making a bargain in english and vietnamese

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Chiến lược lịch sự trong mặc cả tiếng Anh và tiếng Việt - Nghiên cứu khoá luận tốt nghiệp là một tài liệu chuyên sâu khám phá sự khác biệt và tương đồng trong cách thức mặc cả giữa hai nền văn hóa Anh và Việt. Nghiên cứu này không chỉ làm nổi bật các chiến lược giao tiếp lịch sự mà còn cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách ứng xử trong các tình huống thương lượng, giúp người đọc nâng cao kỹ năng giao tiếp đa văn hóa. Đây là nguồn tài liệu hữu ích cho những ai quan tâm đến giao tiếp kinh doanh, văn hóa ứng xử, và nghiên cứu ngôn ngữ.

Để mở rộng kiến thức về văn hóa ứng xử trong các lĩnh vực khác, bạn có thể tham khảo Luận văn thạc sĩ văn hóa ứng xử của công chức sở tài nguyên và môi trường tỉnh cao bằng, nghiên cứu về văn hóa ứng xử trong môi trường công sở. Ngoài ra, Khoá luận tốt nghiệp văn hoá giao tiếp ứng xử trong hoạt động kinh doanh của công ty cpdl dv đồ sơn cung cấp góc nhìn thực tiễn về ứng xử trong kinh doanh. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ văn hóa ứng xử của viên chức tại các đơn vị sự nghiệp trong khối doanh nghiệp thuộc sở văn hóa và thể thao thành phố hà nội là tài liệu đáng đọc để hiểu rõ hơn về văn hóa ứng xử trong môi trường doanh nghiệp. Mỗi liên kết là cơ hội để bạn khám phá sâu hơn về chủ đề này.

Tải xuống (81 Trang - 785.44 KB)