Luận án tiến sĩ: So sánh thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng Anh và tiếng Việt

2024

295
1
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LàI CAM ĐOAN

LàI CÀM ¡N

MĀC LĀC

Mâ ĐÄU

0.1. Tính cÃp thiÁt căa đß tài

0.2. Māc đích và nhiám vā nghiên cąu

0.2.1. Mục đích nghiên cứu

0.2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu

0.3. Đái t°ÿng và ph¿m vi nghiên cąu

0.3.1. Đối tượng nghiên cứu

0.3.2. Phạm vi và ngữ liệu nghiên cứu

0.4. Ph°¢ng pháp nghiên cąu

0.4.1. Phương pháp đối chiếu

0.4.2. Phương pháp miêu tả

0.4.3. Thủ pháp phân tích thành tố trực tiếp

0.4.4. Thủ pháp thống kê, phân loại

0.5. Ý ngh*a lí lu¿n và thực tißn căa đß tài

0.5.1. Ý nghĩa thực tiễn

1. TÄNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CĄU VÀ C¡ Sâ LÍ LU¾N

1.1. Tình hình nghiên cąu vß thu¿t ngā

1.1.1. Nghiên cứu thuật ngữ trên thế giới

1.1.2. Nghiên cứu thuật ngữ ở Việt Nam

1.1.3. Nghiên cứu thuật ngữ ngành ô tô trên thế giới

1.1.4. Nghiên cứu thuật ngữ ngành ô tô ở Việt Nam

1.2. C¢ sã lí thuyÁt vß thu¿t ngā

1.2.1. Khái niệm về thuật ngữ

1.2.2. Phân biệt thuật ngữ và một số khái niệm liên quan

1.2.3. Tiêu chuẩn, đặc điểm của thuật ngữ

1.2.4. Cấu tạo của thuật ngữ

1.2.5. Hián t°ÿng đãng ngh*a và đãng ngh*a trong thu¿t ngā

1.2.5.1. Khái niệm đồng nghĩa
1.2.5.2. Khái niệm đồng nghĩa trong thuật ngữ

1.2.6. Khái quát vß ngành ô tô và thu¿t ngā ngành ô tô

1.2.6.1. Khái quát về ngành ô tô
1.2.6.2. Thuật ngữ ngành ô tô

1.2.7. Lí thuyÁt đánh danh

1.2.7.1. Khái niệm định danh
1.2.7.2. Đặc điểm và quá trình định danh

1.2.8. Mát sá vÃn đß lí thuyÁt vß đái chiÁu ngôn ngā

1.2.8.1. Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu
1.2.8.2. Nguyên tắc chung trong đối chiếu ngôn ngữ
1.2.8.3. Các cấp độ và phạm vi đối chiếu ngôn ngữ

2. ĐàI CHIÀU Đ¾C ĐIàM CÂU T¾O THU¾T NGĀ NGÀNH Ô TÔ TRONG TIÀNG ANH VÀ TIÀNG VIàT

2.1. Đái chiÁu đ¿c điám vß ph°¢ng thąc cÃu t¿o thu¿t ngā ngành ô tô tiÁng Anh và tiÁng Viát

2.1.1. Phương thức cấu tạo thuật ngữ ngành ô tô tiếng Anh

2.1.2. Phương thức cấu tạo thuật ngữ ngành ô tô tiếng Việt

2.1.3. Đánh giá những điểm tương đồng và khác biệt về phương thức cấu tạo thuật ngữ ngành ô tô tiếng Anh và tiếng Việt

2.2. Đái chiÁu sá l°ÿng yÁu tá cÃu t¿o thu¿t ngā ngành ô tô trong tiÁng Anh và tiÁng Viát

2.3. Đái chiÁu đ¿c điám từ lo¿i căa thu¿t ngā ngành ô tô trong tiÁng Anh và tiÁng Viát

2.3.1. Đối chiếu đặc điểm từ loại thuật ngữ ngành ô tô có cấu tạo một yếu tố

2.3.2. Đối chiếu đặc điểm từ loại của thuật ngữ ngành ô tô có cấu tạo hai yếu tố

2.3.3. Đối chiếu đặc điểm từ loại của thuật ngữ ngành ô tô có cấu tạo ba yếu tố

2.3.4. Đối chiếu đặc điểm từ loại của thuật ngữ ngành ô tô có cấu tạo bốn yếu tố

2.3.5. Đặc điểm từ loại của thuật ngữ ngành ô tô có cấu tạo sáu yếu tố

2.4. Đái chiÁu đ¿c điám mô hình cÃu t¿o thu¿t ngā ngành ô tô trong tiÁng Anh và tiÁng Viát

2.4.1. Các mô hình cấu tạo thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng Anh và tiếng Việt

2.4.2. Đánh giá những điểm tương đồng và khác biệt về mô hình cấu tạo của thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng Anh và tiếng Việt

3. ĐàI CHIÀU Đ¾C ĐIàM ĐàNH DANH THU¾T NGĀ NGÀNH Ô TÔ TRONG TIÀNG ANH VÀ TIÀNG VIàT

3.1. Đánh danh và đánh danh thu¿t ngā

3.2. Đái chiÁu đ¿c điám đánh danh căa thu¿t ngā ngành ô tô

3.2.1. Đối chiếu đặc điểm định danh của thuật ngữ ngành ô tô theo kiểu ngữ nghĩa của thuật ngữ

3.2.2. Đối chiếu đặc điểm định danh của thuật ngữ ngành ô tô theo cách thức biểu thị của thuật ngữ

3.3. Đái chiÁu đ¿c điám mô hình đánh danh thu¿t ngā ngành ô tô

3.3.1. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ ô tô và phương tiện

3.3.2. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ tổng thành và chi tiết hệ thống cơ khí-động lực

3.3.3. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ bộ phận, chi tiết hệ thống điện- điện tử

3.3.4. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ máy móc, dụng cụ sản xuất, sửa chữa

3.3.5. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ vị trí, địa điểm

3.3.6. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ chất liệu

3.3.7. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ hình thức thể hiện

3.3.8. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ nguồn nhân lực

3.3.9. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ hệ thống kiến thức

3.3.10. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ phương pháp, nguyên lí

3.3.11. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ thuộc tính

3.3.12. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ mối quan hệ

3.3.13. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ hoạt động sản xuất, sửa chữa

3.3.14. Mô hình định danh thuật ngữ ngành ô tô chỉ hoạt động vận hành

3.3.15. Đánh giá những điểm tương đồng và khác biệt về các mô hình định danh của thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng Anh và tiếng Việt

4. ĐàI CHIÀU HIàN T¯þNG ĐâNG NGH)A TRONG THU¾T NGĀ NGÀNH Ô TÔ TIÀNG ANH VÀ TIÀNG VIàT

4.1. Phân lo¿i đãng ngh*a thu¿t ngā

4.2. Hián t°ÿng đãng ngh*a trong thu¿t ngā ngành ô tô tiÁng Anh

4.2.1. Đồng nghĩa do cách viết chính tả

4.2.2. Đồng nghĩa do thay đổi hình thái

4.2.3. Đồng nghĩa do sử dụng từ viết tắt

4.2.4. Đồng nghĩa do sử dụng từ ngữ phương ngữ

4.2.5. Đồng nghĩa do ngữ vực khác nhau

4.2.6. Đồng nghĩa do sử dụng yếu tố đồng nghĩa

4.2.7. Đồng nghĩa do yếu tố lịch đại

4.2.8. Đồng nghĩa do lựa chọn đặc điểm khái niệm thể hiện trong yếu tố phụ khác nhau

4.2.9. Đồng nghĩa do lựa chọn đặc điểm khái niệm thể hiện trong yếu tố chính khác nhau

4.3. Hián t°ÿng đãng ngh*a trong thu¿t ngā ngành ô tô tiÁng Viát

4.3.1. Đồng nghĩa do cách viết chính tả

4.3.2. Đồng nghĩa do sử dụng từ ngữ phương ngữ

4.3.3. Đồng nghĩa do ngữ vực khác nhau

4.3.4. Đồng nghĩa do sử dụng yếu tố đồng nghĩa

4.3.5. Đồng nghĩa do yếu tố lịch đại

4.3.6. Đồng nghĩa do lựa chọn đặc điểm khái niệm thể hiện trong yếu tố phụ khác nhau

4.3.7. Đồng nghĩa do lựa chọn đặc điểm khái niệm thể hiện trong yếu tố chính khác nhau

4.4. Đánh giá nhāng điám t°¢ng đãng và khác biát vß hián t°ÿng đãng ngh*a trong thu¿t ngā ngành ô tô tiÁng Anh và tiÁng Viát

4.5. Gÿi ý vß h°ßng chuẩn hóa thu¿t ngā ngành ô tô tiÁng Viát

4.5.1. Gợi ý về hướng chuẩn hóa các trường hợp đồng nghĩa trong thuật ngữ ngành ô tô tiếng Việt

4.5.2. Gợi ý về hướng xử lí các trường hợp cần chuẩn hóa khác

DANH MĀC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG Bà CĂA TÁC GIÀ

DANH MĀC TÀI LIàU THAM KHÀO

THUÀT NGĀ NGÀNH Ô TÔ TIÀNG ANH

THUÀT NGĀ NGÀNH Ô TÔ TIÀNG VIàT

THUÀT NGĀ ĐàNG NGH)A TRONG TIÀNG ANH

THUÀT NGĀ ĐàNG NGH)A TRONG TIÀNG VIàT

MÔ HÌNH CÀU T¾O THUÀT NGĀ NGÀNH Ô TÔ KHÔNG ĐIàN HÌNH

MÔ HÌNH ĐàNH DANH THUÀT NGĀ NGÀNH Ô TÔ KHÔNG ĐIàN HÌNH

PL96

DANH MĀC KÝ HIàU VÀ VIÀT TÀT

DANH MĀC BÀNG BIàU

Tóm tắt

I. Giới thiệu về thuật ngữ ngành ô tô

Thuật ngữ ngành ô tô là một phần quan trọng trong việc giao tiếp và nghiên cứu trong lĩnh vực công nghiệp ô tô. Thuật ngữ ô tô không chỉ bao gồm các từ vựng thông thường mà còn chứa đựng những khái niệm chuyên môn sâu sắc. Việc so sánh thuật ngữ ngành ô tô giữa tiếng Anh ô tôtiếng Việt ô tô giúp làm rõ những điểm tương đồng và khác biệt trong cách sử dụng ngôn ngữ. Điều này không chỉ có ý nghĩa lý thuyết mà còn mang lại giá trị thực tiễn trong việc chuẩn hóa và phát triển ngôn ngữ chuyên ngành. Theo nghiên cứu, nhiều thuật ngữ trong tiếng Việt thường được vay mượn từ tiếng Anh, điều này dẫn đến sự thiếu đồng nhất trong cách sử dụng. Việc nắm vững thuật ngữ ngành ô tô sẽ giúp cho việc trao đổi thông tin và nghiên cứu trở nên hiệu quả hơn.

II. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ ngành ô tô

Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ ngành ô tô trên thế giới và tại Việt Nam đang ngày càng được chú trọng. Nghiên cứu cho thấy, nhiều công trình đã chỉ ra rằng việc so sánh thuật ngữ giữa các ngôn ngữ là cần thiết để hiểu rõ hơn về sự phát triển của ngành công nghiệp ô tô. Các nghiên cứu trước đây đã chỉ ra rằng, thuật ngữ ô tô trong tiếng Anh thường có cấu trúc rõ ràng và dễ hiểu hơn so với tiếng Việt. Điều này có thể do sự phát triển mạnh mẽ của ngành công nghiệp ô tô ở các nước nói tiếng Anh. Việc phân tích và đánh giá các thuật ngữ ngành ô tô sẽ giúp nâng cao chất lượng giảng dạy và nghiên cứu trong lĩnh vực này. Hơn nữa, việc chuẩn hóa thuật ngữ ô tô trong tiếng Việt sẽ góp phần nâng cao tính chính xác và hiệu quả trong giao tiếp chuyên môn.

III. Phương pháp nghiên cứu

Phương pháp nghiên cứu được áp dụng trong bài luận này bao gồm phương pháp đối chiếu và phương pháp miêu tả. Phương pháp đối chiếu giúp phân tích sự tương đồng và khác biệt giữa thuật ngữ ô tô trong tiếng Anhtiếng Việt. Qua đó, các đặc điểm cấu tạo và ý nghĩa của từng thuật ngữ sẽ được làm rõ. Phương pháp miêu tả sẽ giúp mô tả chi tiết các đặc điểm ngữ nghĩa và ngữ pháp của thuật ngữ ngành ô tô. Việc sử dụng các phương pháp này không chỉ giúp xác định các yếu tố cấu tạo của thuật ngữ mà còn giúp xây dựng các mô hình và quy tắc cho việc chuẩn hóa thuật ngữ ô tô trong tiếng Việt. Kết quả nghiên cứu sẽ cung cấp cơ sở lý luận cho việc phát triển và chuẩn hóa ngôn ngữ chuyên ngành trong tương lai.

IV. Đánh giá và kết luận

Kết quả nghiên cứu cho thấy rằng việc so sánh thuật ngữ ngành ô tô giữa tiếng Anhtiếng Việt là rất cần thiết. Nghiên cứu đã chỉ ra rằng có nhiều điểm tương đồng trong cấu trúc và ý nghĩa của các thuật ngữ, nhưng cũng tồn tại nhiều khác biệt đáng kể. Việc hiểu rõ những khác biệt này sẽ giúp cho việc giảng dạy và nghiên cứu trong lĩnh vực ô tô trở nên hiệu quả hơn. Hơn nữa, nghiên cứu này cũng góp phần vào việc chuẩn hóa thuật ngữ ô tô trong tiếng Việt, từ đó nâng cao chất lượng giáo dục và nghiên cứu trong ngành công nghiệp ô tô. Những gợi ý về hướng chuẩn hóa và phát triển thuật ngữ ngành ô tô sẽ là cơ sở cho các nghiên cứu tiếp theo trong lĩnh vực này.

07/02/2025
Luận án tiến sĩ đối chiếu thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng anh và tiếng việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận án tiến sĩ đối chiếu thuật ngữ ngành ô tô trong tiếng anh và tiếng việt

Bài viết "So sánh thuật ngữ ngành ô tô giữa tiếng Anh và tiếng Việt" cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt và tương đồng trong cách sử dụng thuật ngữ ô tô giữa hai ngôn ngữ. Tác giả phân tích các thuật ngữ chuyên ngành, giúp độc giả hiểu rõ hơn về ngôn ngữ chuyên môn trong lĩnh vực ô tô, từ đó nâng cao khả năng giao tiếp và hiểu biết trong ngành này. Bài viết không chỉ hữu ích cho những người làm việc trong ngành ô tô mà còn cho những ai đang học tập và nghiên cứu về ngôn ngữ và dịch thuật.

Nếu bạn muốn mở rộng kiến thức của mình về ngôn ngữ và dịch thuật, hãy tham khảo thêm các tài liệu như Luận văn thạc sĩ nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt, nơi bạn có thể tìm hiểu về sự tương đồng và khác biệt trong cách thể hiện danh từ giữa các ngôn ngữ. Bên cạnh đó, Luận văn thạc sĩ gióng hàng văn bản song ngữ anh việt 01 sẽ giúp bạn khám phá thêm về việc dịch thuật và biên soạn văn bản song ngữ. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ investigating the translation strategies for english vietnamese non equivalence at word level in the media text sẽ cung cấp cho bạn cái nhìn sâu sắc về các chiến lược dịch thuật trong ngữ cảnh không tương đương giữa hai ngôn ngữ. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng kiến thức và nâng cao kỹ năng trong lĩnh vực ngôn ngữ và dịch thuật.