Luận văn thạc sĩ về động từ ba diễn tố trong tiếng Việt và so sánh với tiếng Anh

Trường đại học

Đại học Thái Nguyên

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Việt Nam

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2019

167
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1. Tổng quan về tình hình nghiên cứu

1.2. Nghiên cứu về động từ

1.3. Nghiên cứu về kết trị và kết trị của động từ

1.4. Nghiên cứu về động từ ba diễn tố

1.5. Khái niệm diễn tố, phân biệt diễn tố với tham thể ngữ nghĩa và chu tố

1.6. Các kiểu kết trị của động từ

1.7. Khái niệm hiện thực hoá kết trị

1.8. Cách phân loại động từ - khái niệm động từ ba diễn tố

1.9. Lí thuyết ba bình diện của câu với việc nghiên cứu động từ ba diễn tố

1.10. Nguyên tắc, thủ pháp và quy trình nghiên cứu động từ ba diễn tố

2. CHƯƠNG 2: ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT XÉT TRÊN BÌNH DIỆN CÚ PHÁP

2.1. Đặc điểm ngữ pháp chung của động từ ba diễn tố

2.2. Về cấu tạo

2.3. Về thuộc tính kết trị

2.4. Phân loại động từ ba diễn tố

2.5. Tiêu chí phân loại

2.6. Kết quả phân loại

2.7. Về ranh giới giữa các nhóm động từ ba diễn tố

2.8. Miêu tả một số nhóm động từ ba diễn tố tiêu biểu

3. CHƯƠNG 3: ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT XÉT TRÊN BÌNH DIỆN NGHĨA BIỂU HIỆN

3.1. Đặc điểm chung về nghĩa biểu hiện của câu với hạt nhân ngữ nghĩa là động từ ba diễn tố

3.2. Đặc điểm chung của hạt nhân ngữ nghĩa

3.3. Đặc điểm chung của các vai nghĩa trong cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với động từ ba diễn tố

3.4. Phân tích cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với hạt nhân ngữ nghĩa là một số nhóm động từ ba diễn tố tiêu biểu

3.5. Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với hạt nhân ngữ nghĩa là động từ ban phát

3.6. Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với hạt nhân ngữ nghĩa là động từ làm chuyển dời đối thể

3.7. Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với hạt nhân ngữ nghĩa là động từ cầu khiến

3.8. Sự tương ứng giữa cấu trúc cú pháp và cấu trúc nghĩa biểu hiện trong câu với động từ ba diễn tố

3.9. Sự tương ứng giữa hạt nhân ngữ nghĩa và hạt nhân cú pháp

3.10. Sự tương ứng giữa các vai nghĩa và thành phần cú pháp của câu

4. CHƯƠNG 4: BƯỚC ĐẦU SO SÁNH ĐỘNG TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH

4.1. Một số nét khái quát về động từ ba diễn tố trong tiếng Anh

4.2. Một số nét tương đồng và khác biệt giữa động từ ba diễn tố trong tiếng Việt và tiếng Anh

4.2.1. Những nét tương đồng

4.2.2. Những nét khác biệt

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận văn thạc sĩ hay động từ ba diễn tố trong tiếng việt có so sánh với tiếng anh

Tài liệu "So sánh động từ ba diễn tố trong tiếng Việt và tiếng Anh" cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách thức hoạt động của động từ trong hai ngôn ngữ này, nhấn mạnh sự khác biệt và tương đồng trong cấu trúc ngữ nghĩa. Bằng cách phân tích các động từ ba diễn tố, tài liệu giúp người đọc hiểu rõ hơn về cách diễn đạt ý nghĩa và cảm xúc trong giao tiếp hàng ngày. Điều này không chỉ hữu ích cho những ai học tiếng mà còn cho những người nghiên cứu ngôn ngữ, giúp họ mở rộng kiến thức về ngữ pháp và ngữ nghĩa.

Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về các khía cạnh liên quan, hãy tham khảo tài liệu Cấu trúc ngữ nghĩa và cách sử dụng động từ chuyển động trong tiếng Nga đối chiếu với tiếng Việt, nơi bạn có thể khám phá cách thức động từ chuyển động được sử dụng trong tiếng Nga và tiếng Việt. Ngoài ra, tài liệu Liên kết qui chiếu trong văn bản tiếng Việt và văn bản tiếng Anh sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách thức liên kết ý tưởng trong hai ngôn ngữ này. Cuối cùng, tài liệu Luận văn thạc sĩ cấu trúc ngữ nghĩa ngữ dụng của phép nối trong tiếng Việt so sánh với tiếng Anh sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách thức sử dụng phép nối trong cả hai ngôn ngữ. Những tài liệu này sẽ mở rộng kiến thức của bạn và giúp bạn nắm bắt tốt hơn các khía cạnh ngôn ngữ học thú vị.