Phân Tích Đại Từ Không Xác Định Trong Tiếng Hàn: Luận Án Tiến Sĩ

Trường đại học

University of Pennsylvania

Chuyên ngành

Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

dissertation

2006

258
0
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

Acknowledgements

Abstract

Contents

1. Introduction

2. I Analysis

2.1. Previous Work on Zero Pronouns

2.1.1. Previous Sentence-Level Work on Zero Pronouns

2.1.2. Government and Binding Theory

2.1.3. Huang’s (1983, 1984, 1989) Work on Chinese, Japanese and Korean

2.1.4. Optimality Theory Approaches to Zero Pronouns

2.1.5. Centering Theory: A Discourse-Oriented Approach to Pronouns

2.1.5.1. The Centering Theory: An Overview
2.1.5.2. Centering Theory Across Languages. The Zero Pronoun and Centering

2.2. Analysis of Korean Zero Pronouns

2.2.1. Defining the Object of the Study

2.2.2. Why Zero “Pronouns”

2.2.3. Overt Pronouns in Korean

2.2.4. The Problem of Identification: Where to Find the Invisible

2.2.5. Korean Zero Pronouns by Reference Types

2.2.5.1. General Situational Zero Pronouns
2.2.5.2. Indefinite Personal Zero Pronouns
2.2.5.3. Specific Indefinite Zero Pronouns
2.2.5.4. Human Semantic Restriction on Generic Zero Pronouns
2.2.5.5. Coreference in Generic Zero Pronouns
2.2.5.6. Discourse-Anaphoric Zero Pronouns
2.2.5.7. Semantic Interpretation of Anaphoric Relations
2.2.5.8. Discourse(Textual)-Deictic Zero Pronouns
2.2.5.9. Deictic and/or Anaphoric: the Fuzzy Distinction

2.3. The Centering Theory and Korean Zero Anaphora

2.3.1. Criteria for Cf Ranking: What Encodes Salience?

2.3.2. Establishing Cf Ranking for Korean

2.3.3. Topic-Marked NPs vs.

2.3.4. The Centering Theory and Zero Pronoun Resolution

3. II Resolution

3.1. Overview

3.2. Previous Work

3.2.1. Pronoun Resolution: An Overview

3.2.2. The Traditional Approach

3.2.3. The Statistical Approach

3.2.4. The Knowledge-Poor Approach

3.2.5. Resolution of Zero Pronouns: The Case of Spanish

3.2.6. Centering Theory and Pronoun Resolution

3.2.6.1. Brennan, Friedman and Pollard (1987)
3.2.6.2. Strube’s (1998) “S-list” Approach
3.2.6.3. Left-Right Centering by Letreault (1999)
3.2.6.4. Resolution of Zero Pronouns Using Centering: The Case of Thai

3.2.7. Optimality Approaches to Anaphora Resolution

3.2.7.1. Hong (2002) and Kim (2003): OT-Based Korean Anaphora Resolution

3.3. The Data: The Penn Korean Treebank Corpora

3.3.1. HQ va ko

3.3.2. Q HQ ung vo

3.3.3. Zero Pronouns with a Intra-sentential Antecedent

3.3.4. Determining the Categories

3.4. A Rule-Based Approach: Variations of the Hobbs Algorithm

3.4.1. The Hobbs Algorithm

3.4.2. Variations of Hobbs on Korean Zero Pronouns

3.4.3. Significance of Syntactic Environments

3.4.4. Summary

3.5. A Maximum Entropy Reference Resolution System

3.5.1. The Design

3.5.1.1. Classification and Resolution
3.5.1.2. Two-Phased vs. Single-Phased System
3.5.1.3. Maximum Entropy as a Ranking Method
3.5.1.4. Selection of Features

3.5.2. Single-Phased System

3.5.2.1. Performance by Type

3.5.3. Two-Phased System

3.5.3.1. A Resolution System for Anaphoric Zero Pronouns
3.5.3.2. A Maximum-Entropy Model
3.5.3.3. Feature Opt-In Models
3.5.3.4. Performance Scores: A Round-Up

3.6. Conclusions

Bibliography

Bài viết "Phân Tích và Giải Quyết Đại Từ Không Xác Định Trong Tiếng Hàn" cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách sử dụng và ý nghĩa của đại từ không xác định trong ngôn ngữ Hàn Quốc. Tác giả phân tích các loại đại từ này, cách chúng ảnh hưởng đến cấu trúc câu và giao tiếp, đồng thời đưa ra các phương pháp hiệu quả để giải quyết những khó khăn mà người học thường gặp phải. Độc giả sẽ nhận được những lợi ích thiết thực từ việc hiểu rõ hơn về ngữ pháp và cách sử dụng đại từ, giúp cải thiện khả năng giao tiếp và viết lách trong tiếng Hàn.

Nếu bạn muốn mở rộng kiến thức của mình về ngôn ngữ học, hãy tham khảo thêm bài viết "Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu từ ngữ chỉ tay và các động từ biểu thị hoạt động của tay giữa tiếng hán và tiếng việt", nơi bạn có thể tìm hiểu về sự tương đồng và khác biệt giữa các ngôn ngữ. Ngoài ra, bài viết "Luận văn trợ từ nhấn mạnh trong tiếng anh có liên hệ với tiếng việt" sẽ giúp bạn khám phá cách mà các trợ từ hoạt động trong tiếng Anh và tiếng Việt. Cuối cùng, bài viết "Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học hành động nhờ trong tiếng việt" sẽ cung cấp thêm thông tin về các hành động ngôn ngữ trong tiếng Việt, mở rộng hiểu biết của bạn về ngữ nghĩa và ngữ pháp.