Phân tích ẩn dụ cấu trúc trong diễn ngôn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh trên Báo Nhân Dân và The New York Times

Trường đại học

Trường Đại Học

Chuyên ngành

Ngôn Ngữ Học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận Án Tiến Sĩ
301
0
0

Phí lưu trữ

50.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lý thuyết

Chương này cung cấp cái nhìn tổng quan về các nghiên cứu liên quan đến ẩn dụ ý niệmdiễn ngôn chính trị. Các nghiên cứu truyền thống về ẩn dụ thường tập trung vào khía cạnh tu từ và nghệ thuật ngôn ngữ, coi ẩn dụ là công cụ để so sánh ngầm giữa hai sự vật, hiện tượng. Tuy nhiên, với sự phát triển của ngôn ngữ học tri nhận, ẩn dụ được xem là công cụ để khám phá tư duy và văn hóa. Các nghiên cứu về diễn ngôn chính trị cũng được đề cập, nhấn mạnh vai trò của ẩn dụ trong việc truyền tải thông điệp chính trị và tác động đến nhận thức của người đọc.

1.1. Nghiên cứu ẩn dụ theo hướng truyền thống

Các nghiên cứu truyền thống về ẩn dụ thường tập trung vào khía cạnh tu từ và nghệ thuật ngôn ngữ. Theo từ điển Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics, ẩn dụ được hiểu là sự so sánh ngầm giữa hai sự vật, hiện tượng. Các nhà nghiên cứu như Al-Zoubi, Al-Ali và Al-Hasnawi (2006) nhấn mạnh sự phổ biến của ẩn dụ trong nhiều ngôn ngữ, coi nó là công cụ để đơn giản hóa các ý niệm trừu tượng. Tuy nhiên, hướng nghiên cứu này thường coi ẩn dụ là vấn đề thuộc về ngôn ngữ chứ không phải tư duy.

1.2. Nghiên cứu ẩn dụ trong ngôn ngữ học tri nhận

Với sự phát triển của ngôn ngữ học tri nhận, ẩn dụ được xem là công cụ để khám phá tư duy và văn hóa. Lakoff và Johnson (1980) đã mở ra hướng nghiên cứu mới, coi ẩn dụ là cơ chế tri nhận giúp con người hiểu và diễn đạt các khái niệm trừu tượng thông qua các khái niệm cụ thể. Các nghiên cứu này nhấn mạnh vai trò của ẩn dụ trong việc phản ánh tư duy và văn hóa của một cộng đồng.

II. Đối chiếu ẩn dụ cấu trúc có miền đích Chính trị

Chương này tập trung phân tích các ẩn dụ cấu trúc có miền đích 'Chính trị' trong diễn ngôn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh. Các ẩn dụ như 'Chính trị là một cuộc hành trình', 'Chính trị là công trình xây dựng', và 'Chính trị là chiến tranh' được phân tích chi tiết. Kết quả cho thấy sự tương đồng và khác biệt trong cách sử dụng ẩn dụ giữa hai ngôn ngữ, phản ánh đặc trưng văn hóa và tư duy của mỗi cộng đồng.

2.1. Ẩn dụ Chính trị là một cuộc hành trình

Ẩn dụ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Việt và tiếng Anh, phản ánh quan niệm về chính trị như một quá trình liên tục và đầy thử thách. Trong tiếng Việt, ẩn dụ này thường được sử dụng để nhấn mạnh sự kiên trì và đoàn kết, trong khi tiếng Anh tập trung vào sự tiến bộ và đổi mới.

2.2. Ẩn dụ Chính trị là công trình xây dựng

Ẩn dụ này phản ánh quan niệm về chính trị như một quá trình xây dựng và phát triển. Trong tiếng Việt, ẩn dụ này thường được sử dụng để nhấn mạnh vai trò của sự hợp tác và đoàn kết, trong khi tiếng Anh tập trung vào sự sáng tạo và đổi mới.

III. Đối chiếu ẩn dụ cấu trúc có miền đích Quốc gia

Chương này tập trung phân tích các ẩn dụ cấu trúc có miền đích 'Quốc gia' trong diễn ngôn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh. Các ẩn dụ như 'Quốc gia là một con người' và 'Đặc điểm của quốc gia là đặc điểm của con người' được phân tích chi tiết. Kết quả cho thấy sự tương đồng và khác biệt trong cách sử dụng ẩn dụ giữa hai ngôn ngữ, phản ánh đặc trưng văn hóa và tư duy của mỗi cộng đồng.

3.1. Ẩn dụ Quốc gia là một con người

Ẩn dụ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Việt và tiếng Anh, phản ánh quan niệm về quốc gia như một thực thể có tính cách và hành động. Trong tiếng Việt, ẩn dụ này thường được sử dụng để nhấn mạnh sự đoàn kết và tinh thần dân tộc, trong khi tiếng Anh tập trung vào sự độc lập và tự chủ.

3.2. Ẩn dụ Đặc điểm của quốc gia là đặc điểm của con người

Ẩn dụ này phản ánh quan niệm về quốc gia thông qua các đặc điểm của con người. Trong tiếng Việt, ẩn dụ này thường được sử dụng để nhấn mạnh sự kiên cường và bền bỉ, trong khi tiếng Anh tập trung vào sự sáng tạo và đổi mới.

01/03/2025
4 luận án tiến sĩ ngôn ngữ học ẩn dụ cấu trúc trong các diễn ngôn chính trị tiếng việt và tiếng anh trong mục bình luận quốc tế của báo nhân dân điện tử và mục opinion của the new york
Bạn đang xem trước tài liệu : 4 luận án tiến sĩ ngôn ngữ học ẩn dụ cấu trúc trong các diễn ngôn chính trị tiếng việt và tiếng anh trong mục bình luận quốc tế của báo nhân dân điện tử và mục opinion của the new york

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Phân tích ẩn dụ cấu trúc trong diễn ngôn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh trên Báo Nhân Dân và The New York Times là một nghiên cứu chuyên sâu về cách sử dụng ẩn dụ cấu trúc trong các bài viết chính trị trên hai tờ báo hàng đầu. Tài liệu này không chỉ làm nổi bật sự khác biệt và tương đồng trong cách tiếp cận ngôn ngữ giữa hai nền văn hóa mà còn cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách ẩn dụ được sử dụng để định hình nhận thức và thuyết phục độc giả. Đây là nguồn tài liệu quý giá cho những ai quan tâm đến ngôn ngữ học, truyền thông chính trị, và phân tích diễn ngôn.

Để mở rộng kiến thức về quản trị nội dung thông tin quốc tế và đối nội, bạn có thể tham khảo thêm Luận văn thạc sĩ quản trị báo chí truyền thông quản trị nội dung thông tin quốc tế đối nội của thông tấn xã việt nam. Tài liệu này sẽ cung cấp thêm góc nhìn về cách quản lý và truyền tải thông tin trong bối cảnh toàn cầu hóa.