Sắc Thái Ngữ Nghĩa và Việc Khai Thác Sắc Thái Ngữ Nghĩa Khi Giảng Dạy Từ Vựng Tiếng Việt Cho Học Viên Nước Ngoài

Chuyên ngành

Ngôn Ngữ Học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Nghiên cứu
0
2
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

MỞ ĐẦU

Tính cấp thiết của đề tài

Tổng quan tình hình nghiên cứu thuộc lĩnh vực của đề tài

Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

Mục tiêu của đề tài

Cách tiếp cận, phương pháp nghiên cứu

Ý nghĩa lý luận và thực tiễn

Cấu trúc của đề tài

1. CHƯƠNG 1: NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG. Sắc thái ngữ nghĩa

1.1. Khái niệm sắc thái ngữ nghĩa

1.2. Sắc thái ngữ nghĩa dưới góc độ ngữ nghĩa học từ vựng và dưới góc độ ngữ dụng học

1.3. Quy trình xác lập sắc thái ngữ nghĩa của từ

1.4. Sắc thái ngữ nghĩa của các đơn vị từ vựng tiếng Việt

1.5. Các thành phần nghĩa

1.6. Sắc thái ngữ nghĩa trong quan hệ với các thành phần nghĩa

1.7. Một số vấn đề khác

1.8. Khung năng lực tiếng Việt dành cho người nước ngoài và quan điểm đề tài về trình độ có thể khai thác sắc thái ngữ nghĩa

1.9. Thang đo 4 bậc của Boleslaw Niemierko

2. CHƯƠNG 2: VAI TRÒ CỦA SẮC THÁI NGỮ NGHĨA TRONG VIỆC GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT CHO HỌC VIÊN NƯỚC NGOÀI

2.1. Sắc thái ngữ nghĩa của các nhóm từ vựng cụ thể

2.2. Sắc thái ngữ nghĩa của danh từ đơn vị tiếng Việt

2.3. Sắc thái ngữ nghĩa của vị từ trạng thái

2.4. Sắc thái ngữ nghĩa của nhóm từ xưng hô

2.5. Sắc thái ngữ nghĩa của các nhóm từ vựng đồng nghĩa

2.6. Sắc thái ngữ nghĩa và việc giảng dạy từ vựng tiếng Việt cho học viên nước ngoài

2.6.1. Sắc thái ngữ nghĩa và việc giảng dạy danh từ đơn vị cho học viên nước ngoài

2.6.2. Sắc thái ngữ nghĩa và việc giảng dạy vị từ trạng thái cho học viên nước ngoài

2.6.3. Sắc thái ngữ nghĩa và việc giảng dạy nhóm từ xưng hô cho học viên nước ngoài

2.6.4. Sắc thái ngữ nghĩa và việc giảng dạy các nhóm từ đồng nghĩa cho học viên nước ngoài

3. CHƯƠNG 3: VẬN DỤNG KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU SẮC THÁI NGỮ NGHĨA VÀO VIỆC GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT CHO HỌC VIÊN NƯỚC NGOÀI

3.1. Thiết kế một số hoạt động giảng dạy từ vựng tiếng Việt và một số bài ngữ nghĩa

3.2. Một số bài tập từ vựng tiếng Việt cho học viên nước ngoài

3.3. Kiểm tra hiệu quả của các đề xuất bằng thực nghiệm

3.3.1. Mục đích thực nghiệm

3.3.2. Đối tượng thực nghiệm

3.3.3. Thời gian thực nghiệm

3.3.4. Mô tả thực nghiệm

3.3.5. Phân tích kết quả thực nghiệm

TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC

PHỤ LỤC 1: DANH SÁCH DANH TỪ ĐƠN VỊ TIẾNG VIỆT PHÂN LOẠI THEO SẮC THÁI NGỮ NGHĨA

PHỤ LỤC 2: CÁC YẾU TỐ CHỈ MỨC ĐỘ CAO THEO SAU VỊ TỪ TRẠNG THÁI

PHỤ LỤC 3: DANH SÁCH TỪ NGỮ XƯNG HÔ PHÂN LOẠI THEO SẮC THÁI NGỮ NGHĨA

PHỤ LỤC 4: BÀI KHẢO SÁT TRƯỚC KHI THỰC NGHIỆM

PHỤ LỤC 5: BÀI KHẢO SÁT SAU KHI THỰC NGHIỆM

Sắc thái ngữ nghĩa và việc khai thác sắc thái ngữ nghĩa khi giảng dạy từ vựng tiếng việt cho học viên nước ngoài

Tóm tắt về Nghiên cứu Sắc Thái Ngữ Nghĩa và Ứng Dụng trong Dạy Từ Vựng Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài

Nghiên cứu này đi sâu vào sắc thái ngữ nghĩa tinh tế của từ vựng tiếng Việt và cách ứng dụng những hiểu biết này vào quá trình dạy và học từ vựng cho người nước ngoài. Điểm mấu chốt của nghiên cứu là việc làm rõ sự khác biệt về ý nghĩa, cách sử dụng trong ngữ cảnh khác nhau, và các yếu tố văn hóa ảnh hưởng đến việc sử dụng từ ngữ. Nghiên cứu cung cấp các phương pháp sư phạm cụ thể, giúp giáo viên thiết kế bài giảng hiệu quả hơn, và người học nắm bắt từ vựng một cách sâu sắc, tránh những hiểu lầm do khác biệt văn hóa và ngữ nghĩa. Nó đặc biệt hữu ích cho những ai muốn nâng cao trình độ tiếng Việt của mình một cách toàn diện và chuyên sâu.

Để hiểu rõ hơn về các khía cạnh khác trong việc giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài, bạn có thể tham khảo thêm tài liệu Vấn đề giảng dạy môn ngữ pháp tiếng việt cho sinh viên nước ngoài, nơi bạn sẽ khám phá những thách thức và giải pháp trong việc truyền đạt ngữ pháp tiếng Việt một cách dễ hiểu và hiệu quả. Việc nắm vững ngữ pháp là nền tảng quan trọng để hiểu và sử dụng từ vựng một cách chính xác, đặc biệt khi xét đến sắc thái ngữ nghĩa.