Nghiên Cứu Ngữ Pháp và Nghĩa Của Từ Trong Tiếng Anh và Tiếng Việt

Trường đại học

Đại Học Quốc Gia Hà Nội

Chuyên ngành

Lý Luận Ngôn Ngữ

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án

2001

100
1
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

GIẢI THÍCH CHỮ VIẾT TẮT VÀ KÝ HIỆU

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: KHAI NIỆM GIỚI TỪ

1.1. VẤN ĐỀ GIỚI TỪ TRONG LÝ LUẬN NGÔN NGỮ HỌC

1.2. GIỚI TỪ TRONG TIẾNG ANH HIỆN ĐẠI

1.2.1. Vấn đề xác định đặc điểm của giới từ

1.2.2. Phân biệt giới từ với một số từ loại khác

1.2.3. Phân biệt với tiểu trạng từ

1.2.4. Phân biệt với liên từ

1.3. GIỚI TỪ TRONG TIẾNG VIỆT HIỆN ĐẠI

1.3.1. Vấn đề xác định đặc điểm của giới từ

1.3.2. Phân biệt giới từ với một số từ loại dễ nhầm lẫn

1.3.3. Phân biệt với liên từ

1.3.4. Phân biệt với từ chỉ hướng vận động

1.4. TÓM TẮT CHƯƠNG 1

2. CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ TIẾNG ANH VÀ GIỚI TỪ TIẾNG VIỆT VỀ ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP

2.1. ĐỐI CHIẾU VỀ CHỨC NĂNG NGỮ PHÁP

2.1.1. Những điểm giống nhau

2.1.2. Những điểm khác nhau

2.2. ĐỐI CHIẾU VỀ HOẠT ĐỘNG TRONG LỜI NÓI

2.2.1. Những điểm giống nhau

2.2.2. Những điểm khác nhau

2.3. ĐỐI CHIẾU VỀ VỊ TRÍ CỦA GIỚI TỪ TRONG CÂU

2.3.1. Những điểm giống nhau

2.3.2. Những điểm khác nhau

2.4. ĐỐI CHIẾU VỀ CẤU TẠO

2.4.1. Cấu tạo của giới từ trong tiếng Anh

2.4.2. Giới từ đơn

2.4.3. Cấu tạo của giới từ trong tiếng Việt

2.4.4. Giới từ đơn

2.4.5. Giới từ kép

2.5. TÓM TẮT CHƯƠNG 2

3. CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ TIẾNG ANH VỚI GIỚI TỪ TIẾNG VIỆT VỀ ĐẶC ĐIỂM NGHĨA

3.1. ĐỐI CHIẾU CÁC NHÓM GIỚI TỪ CỤ THỂ

3.1.1. Giới từ chỉ địa điểm

3.1.2. Giới từ chỉ địa điểm tiếng Anh

3.1.3. Giới từ chỉ địa điểm tiếng Việt

3.1.4. Giới từ chỉ thời gian

3.1.5. Giới từ chỉ thời gian tiếng Anh

3.1.6. Giới từ chỉ thời gian tiếng Việt

3.1.7. Giới từ chỉ nguyên nhân

3.1.8. Giới từ chỉ nguyên nhân tiếng Anh

3.1.9. Giới từ chỉ nguyên nhân tiếng Việt

3.1.10. Giới từ chỉ mục đích

3.1.11. Giới từ chỉ mục đích tiếng Anh

3.1.12. Giới từ chỉ mục đích tiếng Việt

3.1.13. Các nhóm khác

3.1.14. Nhóm giới từ chỉ cách thức

3.1.15. Nhóm giới từ chỉ công cụ

3.1.16. Nhóm giới từ chỉ sự kích thích

3.1.17. Nhóm giới từ chỉ sự liên hệ, phản đối

3.1.18. Nhóm giới từ chỉ sự nhượng bộ

3.1.19. Nhóm giới từ chỉ sự qui chiếu

3.1.20. Nhóm giới từ chỉ ngoại lệ

3.1.21. Nhóm giới từ chỉ chủ đề

3.1.22. Nhóm giới từ chỉ thành phần

3.1.23. Nhóm giới từ chỉ phản ứng

3.2. TÓM TẮT CHƯƠNG 3

4. CHƯƠNG 4: ỨNG DỤNG KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU VÀ VIỆC PHẠM TIÊU LỖI CỦA NGƯỜI VIỆT MẦM KHỞI HỌC GIỚI TỪ TIẾNG ANH

4.1. CÁC LỖI VỀ CẤU TRÚC

4.1.1. Nói, viết thiếu hoặc thừa giới từ

4.1.2. Sắp xếp sai vị trí của giới từ

4.1.3. Dùng sai dạng thức của đại từ nhân xưng sau giới từ

4.1.4. Sử dụng không phân biệt giới từ đơn và giới từ kép

4.2. CÁC LỖI VỀ NGHĨA

4.2.1. Lựa chọn không đúng giới từ cần dùng

4.2.2. Dịch sai nghĩa của giới từ

4.3. CÁC LỖI VỀ TỪ VỰNG

4.4. TÓM TẮT KẾT LUẬN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Nghiên cứu ngữ pháp và ngữ nghĩa của giới từ tiếng anh đối chiếu với tiếng việt luận văn ts lý luận ngôn ngữ 6789843

Tài liệu "Nghiên Cứu Ngữ Pháp và Nghĩa Của Từ Trong Tiếng Anh và Tiếng Việt" cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự tương đồng và khác biệt trong ngữ pháp cũng như nghĩa của từ giữa hai ngôn ngữ này. Bằng cách phân tích cấu trúc ngữ pháp và cách sử dụng từ, tài liệu giúp người đọc hiểu rõ hơn về cách thức giao tiếp hiệu quả trong tiếng Anh và tiếng Việt. Những lợi ích mà tài liệu mang lại bao gồm việc nâng cao khả năng sử dụng ngôn ngữ, cải thiện kỹ năng viết và nói, cũng như phát triển tư duy phản biện trong việc so sánh ngôn ngữ.

Để mở rộng thêm kiến thức của bạn về lĩnh vực này, bạn có thể tham khảo tài liệu "Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học cấu trúc ngữ nghĩa ngữ dụng của phép nối trong tiếng việt so sánh với tiếng anh", nơi bạn sẽ tìm thấy những phân tích sâu hơn về cấu trúc ngữ nghĩa trong hai ngôn ngữ. Ngoài ra, tài liệu "Luận án tiến sĩ đối chiếu các đơn vị từ vựng thuộc trường thị giác trong tiếng việt và tiếng anh" sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách thức mà từ vựng được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau. Cuối cùng, tài liệu "Luận án sự tình phát ngôn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt" sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách thức phát ngôn và giao tiếp trong hai ngôn ngữ, từ đó giúp bạn nâng cao kỹ năng giao tiếp của mình.