Nghiên Cứu Lỗi Chủ Ngữ-Động Từ Trong Tiếng Anh Tại Trường Cao Đẳng Sư Phạm Tây Ninh

Tài liệu nghiên cứu Investigating errors related to english subject verb agreement a case study at tay ninh teacher, tổng hợp lý thuyết và thực hành, cung cấp kiến thức chuyên sâu

Chuyên ngành

TESOL

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2014

106
2
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

ACKNOWLEDGEMENT

STATEMENT OF AUTHORSHIP

RETENTION AND USE OF THE THESIS

1. CHAPTER 1: INTRODUCTION

1.1. Background of the study

1.2. Rationales

1.3. Aims of the study

1.4. Overview of the study

2. CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW

2.1. ERROR ANALYSIS (EA)

2.2. ERROR ANALYSIS IN LANGUAGE TEACHING

2.3. ERRORS AND MISTAKES

4. CHAPTER 4: RESULTS AND DISCUSSIONS

4.1. What types of subject-verb agreement errors are commonly made by the Non-English majored students at Tay Ninh Teacher Training College?

4.2. SVA with the subject containing irregular nouns

4.3. SVA with the subject containing indefinite expression of amount

4.4. SVA with the subject containing intervening expression

4.5. SVA with the subject having correlative conjunction “either…or”, “neither…nor”

4.6. SVA with the subject containing noun of amount as single units

4.7. SVA with the subject joined by “and”

4.8. SVA with the subject modified by a prepositional phrase

4.9. SVA with the subject as a collective noun

4.10. SVA with the subject as the 3rd person singular subject

4.11. SVA with the subject modified by a relative clause

4.12. What are the main causes to subject-verb agreement errors made by Non-English majored students at Tay Ninh Teacher Training College?

5. CHAPTER 5: CONCLUSION AND IMPLICATION

5.1. Contribution of the study

5.2. Limitation and suggestion for further study

APPENDIX 1: Diagnostic test

APPENDIX 2: Questionnaire for students

Tóm tắt

I. Tổng Quan Nghiên Cứu Lỗi SVA Tiếng Anh Trường CĐSP Tây Ninh

Nghiên cứu này tập trung vào việc phân tích lỗi liên quan đến sự hòa hợp giữa chủ ngữ và động từ (Subject-Verb Agreement - SVA) trong tiếng Anh của sinh viên không chuyên ngữ tại Trường Cao đẳng Sư phạm Tây Ninh. Mục tiêu là xác định các loại lỗi phổ biến và khám phá nguyên nhân gây ra những lỗi này. Kết quả nghiên cứu sẽ cung cấp thông tin hữu ích cho việc cải thiện phương pháp giảng dạy và học tập ngữ pháp tiếng Anh, đặc biệt là về SVA. Nghiên cứu sử dụng các phương pháp thu thập dữ liệu như bài kiểm tra chẩn đoán, khảo sát và phỏng vấn để có được cái nhìn toàn diện về vấn đề. Dữ liệu thu thập được sẽ được phân tích để xác định các loại lỗi SVA thường gặp và các yếu tố ảnh hưởng đến khả năng áp dụng quy tắc SVA của sinh viên. Nghiên cứu này hy vọng sẽ đóng góp vào việc nâng cao chất lượng dạy và học tiếng Anh tại trường.

1.1. Giới Thiệu Chung Về Lỗi Hòa Hợp Chủ Ngữ Động Từ

Sự hòa hợp giữa chủ ngữ và động từ (SVA) là một khía cạnh ngữ pháp cơ bản trong tiếng Anh. Nó đòi hỏi động từ phải thay đổi hình thức để phù hợp với số lượng (số ít hoặc số nhiều) của chủ ngữ. Mặc dù quy tắc này có vẻ đơn giản, nhưng sinh viên thường gặp khó khăn trong việc áp dụng nó, dẫn đến các lỗi SVA. Các lỗi này có thể ảnh hưởng đến tính chính xác và rõ ràng của giao tiếp. Việc nắm vững SVA là rất quan trọng để viết và nói tiếng Anh một cách hiệu quả. Nghiên cứu này sẽ đi sâu vào các loại lỗi SVA cụ thể mà sinh viên tại Trường Cao đẳng Sư phạm Tây Ninh mắc phải.

1.2. Tầm Quan Trọng Của Nghiên Cứu Lỗi SVA Trong Tiếng Anh

Nghiên cứu lỗi SVA có tầm quan trọng đặc biệt trong việc cải thiện chất lượng giảng dạy và học tập tiếng Anh. Bằng cách xác định các lỗi phổ biến, giáo viên có thể điều chỉnh phương pháp giảng dạy để tập trung vào các lĩnh vực mà sinh viên gặp khó khăn nhất. Ngoài ra, nghiên cứu này có thể giúp sinh viên nhận thức rõ hơn về những lỗi mà họ thường mắc phải và từ đó có ý thức hơn trong việc sửa chữa. Việc hiểu rõ nguyên nhân gây ra lỗi SVA cũng rất quan trọng để phát triển các chiến lược học tập hiệu quả hơn. Nghiên cứu này sẽ cung cấp thông tin chi tiết về các yếu tố ảnh hưởng đến khả năng áp dụng quy tắc SVA của sinh viên.

II. Thách Thức Học SVA Ảnh Hưởng Từ Tiếng Việt Đến Tiếng Anh

Một trong những thách thức lớn nhất trong việc học SVA là sự khác biệt giữa cấu trúc ngữ pháp của tiếng Anh và tiếng Việt. Tiếng Việt không có sự biến đổi hình thức của động từ để phù hợp với chủ ngữ, điều này có thể gây khó khăn cho sinh viên khi học tiếng Anh. Ngoài ra, các quy tắc phức tạp của SVA, chẳng hạn như các trường hợp chủ ngữ là cụm danh từ hoặc mệnh đề quan hệ, cũng có thể gây nhầm lẫn. Nghiên cứu này sẽ xem xét kỹ lưỡng ảnh hưởng của tiếng Việt đến việc học SVA của sinh viên và xác định các loại lỗi cụ thể phát sinh từ sự khác biệt này. Việc hiểu rõ những thách thức này là rất quan trọng để phát triển các phương pháp giảng dạy phù hợp.

2.1. So Sánh Cấu Trúc Ngữ Pháp Tiếng Anh Và Tiếng Việt

Sự khác biệt lớn giữa cấu trúc ngữ pháp của tiếng Anh và tiếng Việt là một trong những nguyên nhân chính gây ra lỗi SVA. Trong tiếng Anh, động từ phải thay đổi hình thức để phù hợp với số lượng của chủ ngữ (ví dụ: 'he goes' vs. 'they go'). Trong khi đó, tiếng Việt không có sự biến đổi này (ví dụ: 'anh ấy đi' và 'họ đi' đều sử dụng 'đi'). Sự khác biệt này có thể khiến sinh viên khó nhận ra sự cần thiết phải điều chỉnh động từ trong tiếng Anh. Nghiên cứu này sẽ phân tích chi tiết hơn về sự khác biệt này và cách nó ảnh hưởng đến việc học SVA.

2.2. Các Quy Tắc SVA Phức Tạp Và Khó Hiểu Đối Với Sinh Viên

Ngoài sự khác biệt về cấu trúc ngữ pháp, các quy tắc SVA phức tạp cũng có thể gây khó khăn cho sinh viên. Ví dụ, khi chủ ngữ là một cụm danh từ (ví dụ: 'the quality of the apples') hoặc một mệnh đề quan hệ (ví dụ: 'the book that I read'), việc xác định động từ phù hợp có thể trở nên khó khăn. Các trường hợp đặc biệt khác, chẳng hạn như sử dụng 'either...or' hoặc 'neither...nor', cũng có thể gây nhầm lẫn. Nghiên cứu này sẽ xem xét các quy tắc SVA cụ thể mà sinh viên gặp khó khăn và phân tích nguyên nhân gây ra những khó khăn này.

III. Phương Pháp Phân Tích Lỗi SVA Bài Kiểm Tra Và Khảo Sát Chi Tiết

Nghiên cứu này sử dụng một phương pháp phân tích lỗi toàn diện để xác định các loại lỗi SVA phổ biến và khám phá nguyên nhân gây ra chúng. Phương pháp này bao gồm việc sử dụng bài kiểm tra chẩn đoán để đánh giá khả năng áp dụng quy tắc SVA của sinh viên, khảo sát để thu thập thông tin về nhận thức và thái độ của sinh viên đối với SVA, và phỏng vấn để hiểu sâu hơn về những khó khăn mà sinh viên gặp phải. Dữ liệu thu thập được sẽ được phân tích định lượng và định tính để có được cái nhìn toàn diện về vấn đề. Phương pháp này đảm bảo tính khách quan và độ tin cậy của kết quả nghiên cứu.

3.1. Thiết Kế Bài Kiểm Tra Chẩn Đoán Lỗi SVA Tiếng Anh

Bài kiểm tra chẩn đoán được thiết kế để đánh giá khả năng áp dụng quy tắc SVA của sinh viên trong các tình huống khác nhau. Bài kiểm tra bao gồm các câu hỏi trắc nghiệm và tự luận, tập trung vào các quy tắc SVA cơ bản và phức tạp. Các câu hỏi được thiết kế để kiểm tra khả năng của sinh viên trong việc xác định chủ ngữ và động từ phù hợp trong các câu khác nhau. Bài kiểm tra được xây dựng dựa trên các tài liệu giảng dạy và các nghiên cứu trước đây về SVA. Kết quả bài kiểm tra sẽ được sử dụng để xác định các loại lỗi SVA phổ biến nhất.

3.2. Khảo Sát Nhận Thức Của Sinh Viên Về Quy Tắc SVA

Khảo sát được sử dụng để thu thập thông tin về nhận thức và thái độ của sinh viên đối với SVA. Khảo sát bao gồm các câu hỏi về mức độ quan trọng của SVA, mức độ tự tin của sinh viên trong việc áp dụng quy tắc SVA, và những khó khăn mà sinh viên gặp phải khi học SVA. Khảo sát cũng thu thập thông tin về phương pháp học tập và tài liệu mà sinh viên sử dụng để học SVA. Kết quả khảo sát sẽ được sử dụng để hiểu rõ hơn về những yếu tố ảnh hưởng đến khả năng học SVA của sinh viên.

IV. Kết Quả Nghiên Cứu Các Lỗi SVA Phổ Biến Tại CĐSP Tây Ninh

Kết quả nghiên cứu cho thấy sinh viên tại Trường Cao đẳng Sư phạm Tây Ninh mắc phải nhiều loại lỗi SVA khác nhau. Các lỗi phổ biến bao gồm lỗi trong việc hòa hợp giữa chủ ngữ số ít và động từ số nhiều, lỗi trong việc hòa hợp giữa chủ ngữ số nhiều và động từ số ít, và lỗi trong việc hòa hợp giữa chủ ngữ là cụm danh từ và động từ. Ngoài ra, sinh viên cũng gặp khó khăn trong việc áp dụng quy tắc SVA trong các câu phức tạp, chẳng hạn như các câu có mệnh đề quan hệ hoặc các câu sử dụng 'either...or' hoặc 'neither...nor'. Kết quả này cho thấy cần có sự tập trung đặc biệt vào việc giảng dạy các quy tắc SVA cơ bản và phức tạp.

4.1. Lỗi Hòa Hợp Giữa Chủ Ngữ Số Ít Và Động Từ Số Nhiều

Một trong những lỗi SVA phổ biến nhất là lỗi trong việc hòa hợp giữa chủ ngữ số ít và động từ số nhiều. Ví dụ, sinh viên có thể viết 'he go' thay vì 'he goes'. Lỗi này có thể do sinh viên không nhận ra sự cần thiết phải thêm '-s' hoặc '-es' vào động từ khi chủ ngữ là ngôi thứ ba số ít. Lỗi này cũng có thể do ảnh hưởng của tiếng Việt, trong đó không có sự biến đổi hình thức của động từ để phù hợp với chủ ngữ.

4.2. Lỗi Hòa Hợp Giữa Chủ Ngữ Số Nhiều Và Động Từ Số Ít

Một lỗi SVA phổ biến khác là lỗi trong việc hòa hợp giữa chủ ngữ số nhiều và động từ số ít. Ví dụ, sinh viên có thể viết 'they is' thay vì 'they are'. Lỗi này có thể do sinh viên nhầm lẫn giữa các hình thức của động từ 'to be' hoặc do không nhận ra rằng chủ ngữ là số nhiều. Lỗi này cũng có thể do ảnh hưởng của tiếng Việt, trong đó không có sự biến đổi hình thức của động từ để phù hợp với chủ ngữ.

V. Nguyên Nhân Gây Lỗi SVA Ảnh Hưởng Từ Ngôn Ngữ Mẹ Đẻ L1

Nghiên cứu chỉ ra rằng một trong những nguyên nhân chính gây ra lỗi SVA là ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ (L1), cụ thể là tiếng Việt. Như đã đề cập, tiếng Việt không có sự biến đổi hình thức của động từ để phù hợp với chủ ngữ, điều này có thể khiến sinh viên khó nhận ra sự cần thiết phải điều chỉnh động từ trong tiếng Anh. Ngoài ra, các quy tắc ngữ pháp khác của tiếng Việt cũng có thể ảnh hưởng đến việc học SVA của sinh viên. Ví dụ, tiếng Việt không có khái niệm về số nhiều và số ít rõ ràng như tiếng Anh, điều này có thể khiến sinh viên khó phân biệt giữa chủ ngữ số ít và số nhiều.

5.1. Sự Khác Biệt Về Cấu Trúc Số Nhiều Số Ít Giữa Hai Ngôn Ngữ

Tiếng Anh có hệ thống số nhiều và số ít rõ ràng, trong đó danh từ và động từ phải thay đổi hình thức để phù hợp với số lượng. Trong khi đó, tiếng Việt không có hệ thống này, và thường sử dụng các từ chỉ số lượng (ví dụ: 'nhiều', 'ít') để biểu thị số lượng. Sự khác biệt này có thể khiến sinh viên khó nhận ra sự cần thiết phải điều chỉnh động từ trong tiếng Anh để phù hợp với số lượng của chủ ngữ.

5.2. Ảnh Hưởng Của Cấu Trúc Câu Tiếng Việt Đến SVA Tiếng Anh

Cấu trúc câu tiếng Việt cũng có thể ảnh hưởng đến việc học SVA của sinh viên. Ví dụ, trong tiếng Việt, trật tự từ thường linh hoạt hơn so với tiếng Anh, và chủ ngữ có thể được lược bỏ trong một số trường hợp. Điều này có thể khiến sinh viên khó xác định chủ ngữ và động từ trong câu tiếng Anh, và do đó khó áp dụng quy tắc SVA.

VI. Giải Pháp Cải Thiện Phương Pháp Dạy SVA Hiệu Quả Tại CĐSP

Để cải thiện khả năng áp dụng quy tắc SVA của sinh viên, cần có các phương pháp giảng dạy hiệu quả hơn. Các phương pháp này nên tập trung vào việc làm rõ sự khác biệt giữa cấu trúc ngữ pháp của tiếng Anh và tiếng Việt, cung cấp nhiều cơ hội thực hành cho sinh viên, và sử dụng các tài liệu giảng dạy phù hợp với trình độ của sinh viên. Ngoài ra, cần khuyến khích sinh viên tự học và tự sửa lỗi để nâng cao ý thức về SVA. Nghiên cứu này đề xuất một số giải pháp cụ thể để cải thiện việc giảng dạy SVA tại Trường Cao đẳng Sư phạm Tây Ninh.

6.1. Tăng Cường Thực Hành SVA Thông Qua Bài Tập Đa Dạng

Một trong những cách hiệu quả nhất để cải thiện khả năng áp dụng quy tắc SVA là tăng cường thực hành thông qua các bài tập đa dạng. Các bài tập này nên bao gồm các loại câu khác nhau, từ đơn giản đến phức tạp, và tập trung vào các quy tắc SVA cơ bản và nâng cao. Các bài tập cũng nên được thiết kế để khuyến khích sinh viên suy nghĩ và áp dụng quy tắc SVA một cách chủ động.

6.2. Sử Dụng Tài Liệu Dạy Học SVA Phù Hợp Với Trình Độ Sinh Viên

Việc sử dụng tài liệu dạy học SVA phù hợp với trình độ của sinh viên là rất quan trọng. Tài liệu nên được thiết kế để giải thích các quy tắc SVA một cách rõ ràng và dễ hiểu, và cung cấp nhiều ví dụ minh họa. Tài liệu cũng nên bao gồm các bài tập thực hành và các hoạt động tương tác để giúp sinh viên nắm vững quy tắc SVA một cách hiệu quả.

06/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY –HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES & HUMANITIES FACULTY OF ENGLISH LINGUISTICS & LITERATURE INVESTIGATING ERRORS RELATED TO ENGLISH SUBJECT-VERB AGREEMENT A CASE STUDY AT TAY NINH TEACHER TRAINING COLLEGE Submitted to the Faculty of English Linguistics & Literature in partial fulfillment of the Master’s degree in TESOL By PHAM THI HONG DAO Supervised by DOAN HUE DUNG, Ph.D HO CHI MINH CITY, JANUARY 2014 ACKNOWLEDGEMENT I have been longing to write the acknowledgements. I would like to express my sincere gratitude for those who helped me to survive all the hardship to complete the thesis. I sincerely thank Dr. Doan Hue Dung, my supervisor, for her patience in reading, commenting on all the drafts of this thesis and giving me advice on the collection of data.

Her comments and guidance have helped me to complete this study. I am greatly grateful to my colleagues and my friends for their care and encouragement, as well as to all the lecturers of the Faculty of English Linguistics and Literature of the Ho Chi Minh University of Social Sciences and Humanities for their lectures. I wish to thank my students for their willingness to fulfill the tests, the questionnaires and the interviews. Finally, my deepest gratitude goes to my Grandmother and my parents, who have been giving me unspoken care and great encouragement.

Their optimism, encouragement and concern for me have strengthened me to continue my thesis. i STATEMENT OF AUTHORSHIP This thesis is submitted for the Master’s degree of TESOL in the Faculty of English Linguistics and Literature at the University of Social Sciences and Humanities, Ho Chi Minh City National University. Except where reference is made in the text of the thesis, this thesis contains no materials published elsewhere or extracted in whole, or in part from a thesis by which I have been awarded with another degree or diploma. No other author’s work has been used without due acknowledgement in the thesis.

This thesis has not been submitted for the award of any diploma in any other tertiary institution. TAY NINH, VIET NAM, 2014 PHAM THI HONG DAO ii RETENTION AND USE OF THE THESIS I hereby state that I, PHAM THI HONG DAO, being the candidate for the degree of Master of TESOL, accept the requirement of the University relating to the retention and use of Master’s Theses deposited in the Library. In terms of these conditions, I agree that the original of my thesis deposited in the Library should be accessible for the purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the Library for the care, loan or reproduction of theses. TAY NINH, VIET NAM, 2014 PHAM THI HONG DAO iii TABLE OF CONTENTS Page CHAPTER 1: INTRODUCTION.

Background of the study. Aims of the study. Overview of the study. 5 CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW.

Error analysis in language teaching. Error and mistakes. Source of errors. Account of subject- verb agreement errors.

The influence of Vietnamese on the acquisition of subject-verb agreement. Plurality of noun in Vietnamese. Plurality of noun in English. The diagnostic test.

Method of data analysis. Summary of the chapter. 34 CHAPTER 4: RESULTS AND DISCUSSIONS. What types of subject-verb agreement errors are commonly made by the Non-English majored students at Tay Ninh Teacher Training College?.

SVA with the subject containing irregular nouns. SVA with the subject containing indefinite expression of amount. SVA with the subject containing intervening expression. S VA with the subject having correlative conjunction “either…or”, “neither…nor”.

SVA with the subject containing noun of amount as single units. SVA with the subject joined by “and”. SVA with the subject modified by a prepositional phrase. SVA with the subject as a collective noun.

SVA with the subject as the 3rd person singular subject. SVA with the subject modified by a relative clause. What are the main causes to subject-verb agreement errors made by Non-English majored students at Tay Ninh Teacher Training College?. 74 CHAPTER 5: CONCLUSION AND IMPLICATION.

Contribution of the study. Limitation and suggestion for further study. 88 APPENDIX 1: Diagnostic test. 88 APPENDIX 2: Questionnaire for students.

91 vi LIST OF ABBREVIATIONS Abbreviation Meaning AE error analysis SLA second language acquisition TG target language L1 the first language L2 the second language NP noun phrase SVA subject-verb agreement SS singular-singular PL plural-singular SP singular-plural PP plural-plural Sg singular Pl plural vii LIST OF TABLES Table page Table 1: Common rules of plural formation in English. 21 Table 2: The Formation of Plurals in Vietnamese and English. 23 Table 3: Percentage of students committed errors on categories of SVA. 36 Table 4: Students’ performance on the SVA with the subject containing irregular nouns.

39 Table 5: Students’ performance on SVA with the subject containing indefinite expression of amount. 42 Table 6: Students’ performance on SVA with the subject containing intervening expression. 44 Table 7: Students’ performance on SVA with the subject having correlative conjunction either…or”, “neither…nor”. 45 Table 8: Students’ performance on SVA with the subject containing noun of amount as single units.

46 Table 9: Students’ performance on SVA with the subject joined by “and”. 48 Table 10: Students’ performance on SVA with the subject modified by a prepositional phrase. 50 Table 11: Students’ performance on sentence 31, 32. 54 Table 12: Students’ performance on SVA with the subject as a collective noun.

56 Table 13: Students’ performance on SVA with the subject as the 3rd person singular subject. 58 viii Table 14: Students’ performance on SVA with the subject modified by a relative clause. 61 Table 15: Causes of the difficulties with English SVA. 63 Table 16: The influence of Vietnamese on the acquisition of English SVA.

64 Table 17: The case in which the students commit errors. 66 Table 18: Some difficulties the students have in dealing with English SVA. 67 Table 19: Students’ opinion on the teaching of SVA. ix LIST OF FIGURES Figure page Figure 1: Percentage of errors committed in 4 conditions.

51 Figure 2: Percentage of errors in sentence 40, 41. 53 x ABSTRACT This study was intended to investigate the common subject-verb agreement errors made by non English majored students at Tay Ninh Teacher Training College as well as to explore the causes to these errors. This study also aimed at exploring difficulties that students have when performing grammatical exercises. The source of the data consists of the diagnostic test, the questionnaire and the interview.

The results showed that despite the simplicity of the grammatical rules, students still face great challenges when applying these simple rules. It also revealed that errors occur due to an interaction of interlingual and intralingual factors. On the basic of the findings, it is recommended that grammar should be taught explicitly to students to help them improve their grammatical competence in general and English subject-verb agreement in particular. xi Chapter I INTRODUCTION This chapter thoroughly presents (1) the background of the study, (2) the rationales of the study, (3) the aim of the study and (4) the overview of the study.1 BACKGROUND OF THE STUDY English is the language of science, trade, communication and technology.

Therefore, Vietnamese work force needs to have competences in English language in order to keep pace with current global development. However, learning English is not easy at all, especially for adult learners those who have already acquired their mother tongue. It is of course not surprising that EFL/ESL students, especially at the beginning or even the upper intermediate level tend to make errors in their English production process. With the introduction on communicative language teaching the perception of learners’ errors has changed because errors are now considered part and parcel of language acquisition.

Errors committed by learners revealed the true state of learners’ language proficiency of the new language they are learning at a particular point of time. Errors also revealed what the learners do not know and what they have internalized of the new language system. There is one useful research technique called Error Analysis which focuses on the errors learners commit. In fact, studying the nature of errors enables the researchers to have a better understanding of the linguistic area where the learners of foreign language have the most difficulty.

This fact has led to a large number of researches on adult language learning in 1 general and error analysis in particular. Many findings showed that “although interference from a student’s first language is the major predictor of phonological errors, interference errors are only one of the types of errors found in the syntax, morphology and lexicon of student’s speech and writing in the target language” (Burt, 1975:54). Therefore, linguists and language teachers have recognized the important role that a mother tongue language has in the acquisition of a second or foreign language. On the other hand, the occurrence of errors during the L2 learning process may be due to either the pressure of the patterns of the mother tongue or imperfect learning of the new L2 patterns.

Knowledge of grammar has been one of the most actively discussed questions in language and literacy pedagogy. When grammar is concerned, the knowledge occurs in different stages in a person’s language development. In order to perform certain language tasks, relevant grammatical structures need to be mastered by a beginner. He only needs to comprehend some rules enough to use them, like the basic rules of SVA and to know how to apply the rules in forming sentences.

As for students at the upper level, they probably need to be able to understand the rule of SVA in depth and discuss the grammatical problems with their teachers. Despite its difficulty for learners, SVA is one of the basic grammatical knowledge every learner must acquire in order to communicate fluently and effectively in English both in written and spoken form. However, a large number of the students at Tay Ninh Teacher Training College face great difficulty in this area. 2 This leads to many problems when the students have to deal with SVA exercises or writing assignments.

Realizing the issues mentioned above, it is important to obtain data on the problems of SVA faced by the learners as it is one of the most important components in grammar. And this will determine what action needs to be taken in the teaching and learning grammar.2 RATIONALES In the EFL/ESL context, knowledge of grammar becomes an issue of intense community interest, evident in media discussion, especially by those who are concerned with the standard of English language learning and teaching. It cannot be denied that communicating the meaning of the message is important, it must be noted that accuracy in language production is equally crucial. Therefore, learners should also be aware of the rule system of the target language in order to be a proficient user of the language.

Despite going through the same curriculum, in Tay Ninh province the level of English proficiency in rural schools is much lower than the level in the urban schools. At Tay Ninh Teacher Training College it is obligatory for the students to take English subject and must pass it in order to continue the next level. In English, grammar rules are very important and have to be mastered by all learners. In the topic of SVA the subject must agree with the verb.

Singular subject is followed by singular verb and plural subject takes a plural verb. This is a general rule for SVA which is also represented by its sub-rules. However, based on the observation, it is 3 obvious that students make mistakes in both general and sub-general of SVA in their writing as well as in their grammatical task.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ

Tài liệu "Nghiên Cứu Lỗi Liên Quan Đến Sự Thỏa Thuận Giữa Chủ Ngữ và Động Từ Trong Tiếng Anh Tại Trường Cao Đẳng Sư Phạm Tây Ninh" cung cấp cái nhìn sâu sắc về những lỗi phổ biến mà sinh viên gặp phải trong việc sử dụng ngữ pháp tiếng Anh, đặc biệt là sự thỏa thuận giữa chủ ngữ và động từ. Nghiên cứu không chỉ chỉ ra nguyên nhân của những lỗi này mà còn đề xuất các phương pháp giảng dạy hiệu quả nhằm cải thiện khả năng ngữ pháp của sinh viên. Điều này mang lại lợi ích lớn cho giáo viên và sinh viên, giúp họ nâng cao kỹ năng ngôn ngữ và đạt được kết quả học tập tốt hơn.

Để mở rộng thêm kiến thức về các khía cạnh liên quan đến ngôn ngữ và phương pháp giảng dạy, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận án tiến sĩ dạng bị động trong tiếng pháp và những phương thức biểu đạt tương đương trong tiếng việt 60 22 01 01, nơi nghiên cứu về cấu trúc ngữ pháp trong tiếng Pháp và tiếng Việt. Bên cạnh đó, tài liệu Luận văn thạc sĩ developing speaking skill of young learners through cognitive perspectives at atlantic languages and informatics school sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về việc phát triển kỹ năng nói cho trẻ em thông qua các góc nhìn nhận thức. Cuối cùng, tài liệu Luận văn thạc sĩ the effects of taskbased language teaching on efl learners reading comprehension achievements at huynh thuc khang high school sẽ cung cấp thông tin về ảnh hưởng của phương pháp giảng dạy dựa trên nhiệm vụ đến khả năng đọc hiểu của học sinh. Những tài liệu này sẽ giúp bạn có cái nhìn toàn diện hơn về các phương pháp giảng dạy và cải thiện kỹ năng ngôn ngữ.