Đối Chiếu Thuật Ngữ Phòng Cháy Chữa Cháy Anh - Việt: Nghiên Cứu và Phân Tích

Trường đại học

Học viện Khoa học xã hội

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2023

320
2
0

Phí lưu trữ

50.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1. Tổng quan về tình hình nghiên cứu thuật ngữ trên thế giới và ở Việt Nam

1.2. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ phòng cháy chữa cháy trên thế giới và ở Việt Nam

1.3. Một số cơ sở lý thuyết về thuật ngữ

1.3.1. Các quan niệm về thuật ngữ

1.3.2. Phân biệt thuật ngữ với một số lớp từ liên quan

1.3.3. Các tiêu chuẩn của thuật ngữ

1.3.4. Đơn vị cấu tạo thuật ngữ

1.4. Khái quát về phòng cháy chữa cháy và thuật ngữ phòng cháy chữa cháy

1.4.1. Lý thuyết định danh

1.4.1.1. Khái niệm định danh
1.4.1.2. Quy trình định danh
1.4.1.3. Nguyên tắc định danh

1.4.2. Một số cơ sở lý luận về ngôn ngữ học đối chiếu

1.4.2.1. Khái niệm về ngôn ngữ học đối chiếu
1.4.2.2. Phương pháp so sánh đối chiếu
1.4.2.3. Nguyên tắc so sánh đối chiếu

2. CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA THUẬT NGỮ PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY ANH - VIỆT

2.1. Phương thức cấu tạo thuật ngữ Phòng cháy chữa cháy tiếng Anh và tiếng Việt

2.1.1. Phương thức cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh

2.1.2. Phương thức cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Việt

2.2. Đối chiếu số lượng các yếu tố cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh và tiếng Việt

2.2.1. Thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh và tiếng Việt xét theo số lượng yếu tố

2.2.2. Đánh giá sự tương đồng và khác biệt của thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh và tiếng Việt trên số lượng yếu tố cấu tạo

2.3. Đối chiếu đặc điểm về cấu tạo và từ loại của thuật ngữ PCCC tiếng Anh và Tiếng Việt

2.3.1. Thuật ngữ PCCC có cấu tạo một yếu tố

2.3.2. Thuật ngữ Phòng cháy chữa cháy có cấu tạo hai yếu tố

2.3.3. Thuật ngữ phòng cháy chữa cháy có cấu tạo 3 yếu tố

2.3.4. Thuật ngữ PCCC có cấu tạo 4 yếu tố

2.3.5. Thuật ngữ PCCC gồm 5 yếu tố cấu tạo

2.3.6. Thuật ngữ PCCC gồm sáu yếu tố cấu tạo

2.3.7. Thuật ngữ PCCC gồm bảy yếu tố cấu tạo

2.3.8. Thuật ngữ Phòng cháy chữa cháy là từ viết tắt

2.4. Đối chiếu mô hình cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh – Việt

2.4.1. Các mô hình cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh

2.4.2. Các mô hình cấu tạo thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Việt

2.4.3. Đánh giá sự tương đồng và khác biệt về mô hình cấu tạo của thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh – Việt

3. CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU PHƯƠNG THỨC TẠO LẬP VÀ ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY ANH – VIỆT

3.1. Các phương thức tạo lập thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Anh

3.1.1. Phương thức thuật ngữ hóa từ ngữ thông thường

3.1.2. Phương thức tạo thuật ngữ Phòng cháy chữa cháy trên cơ sở ngữ liệu vốn có

3.1.3. Tiếp nhận thuật ngữ nước ngoài

3.1.4. Tiếp nhận từ các ngành khoa học khác

3.2. Phương thức tạo lập thuật ngữ PCCC tiếng Việt

3.2.1. Dựa vào ngôn ngữ bản ngữ (thuật ngữ hóa từ thông thường)

3.2.2. Tiếp nhận thuật ngữ nước ngoài. Vừa dựa trên cơ sở tiếng Việt vừa dựa vào tiếng nước ngoài

3.3. Đối chiếu đặc điểm định danh thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh – Việt

3.3.1. Đối chiếu đặc điểm định danh của thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh - Việt xét theo kiểu ngữ nghĩa của thuật ngữ

3.3.2. Đối chiếu đặc điểm định danh của thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh – Việt theo cách thức biểu thị của thuật ngữ

3.3.3. Đối chiếu mô hình định danh thuật ngữ phòng cháy chữa cháy Anh – Việt

3.3.4. Các thuật ngữ chỉ các chủ thể hoạt động trong phòng cháy chữa cháy

3.3.5. Các thuật ngữ chỉ sự vật trong phòng cháy chữa cháy

3.3.6. Các thuật ngữ chỉ các thiết bị dùng trong phòng cháy chữa cháy

3.3.7. Các thuật ngữ chỉ hoạt động/ quá trình phòng cháy chữa cháy

3.3.8. Các thuật ngữ chỉ hiện tượng trong phòng cháy chữa cháy

3.3.9. Các thuật ngữ chỉ không gian, địa điểm trong phòng cháy chữa cháy

3.4. Một số đề xuất phương hướng về xây dựng và chuẩn hoá thuật ngữ Phòng cháy chữa cháy tiếng Việt

3.4.1. Khảo sát thực trạng sử dụng thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Việt

3.4.2. Đề xuất xây dựng và chuẩn hoá thuật ngữ phòng cháy chữa cháy tiếng Việt

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

DANH MỤC TỪ VIẾT TẮT

DANH MỤC BẢNG BIỂU

Đối chiếu thuật ngữ phòng cháy chữa cháy anh việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Đối chiếu thuật ngữ phòng cháy chữa cháy anh việt

Tài liệu "Nghiên Cứu Đối Chiếu Thuật Ngữ Phòng Cháy Chữa Cháy Anh - Việt" cung cấp cái nhìn sâu sắc về các thuật ngữ chuyên ngành phòng cháy chữa cháy, giúp người đọc hiểu rõ hơn về ngôn ngữ và cách sử dụng các thuật ngữ này trong thực tiễn. Nghiên cứu không chỉ giúp nâng cao kiến thức chuyên môn mà còn hỗ trợ trong việc giao tiếp hiệu quả hơn trong lĩnh vực này.

Để mở rộng thêm kiến thức về từ vựng và phương pháp giảng dạy, bạn có thể tham khảo tài liệu Xây dựng trường từ vựng hỗ trợ dạy học viết văn tả người cho học sinh lớp năm, nơi cung cấp các chiến lược xây dựng từ vựng cho học sinh. Ngoài ra, tài liệu Nghiên cứu phương pháp học từ vựng học thuật bên ngoài lớp học của sinh viên tiếng anh tại trường đại học ngoại ngữ huế sẽ giúp bạn tìm hiểu thêm về cách sinh viên tiếp cận và học từ vựng trong môi trường học thuật. Cuối cùng, tài liệu The application of the four strands in learning vocabulary at binh phu high school sẽ cung cấp cái nhìn về ứng dụng các phương pháp học từ vựng trong giảng dạy. Những tài liệu này sẽ là cơ hội tuyệt vời để bạn khám phá sâu hơn về lĩnh vực từ vựng và phương pháp giảng dạy.