Khảo Sát Hệ Thuật Ngữ Khí Tượng Thủy Văn Tiếng Anh: So Sánh Với Tiếng Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

2007

138
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CẢM ƠN

LỜI CAM ĐOAN

1. PHẦN MỞ ĐẦU

1.1. Lý do nghiên cứu

1.2. Mục đích nghiên cứu

1.3. Nguồn tư liệu nghiên cứu

1.4. Phương pháp nghiên cứu

1.5. Ý nghĩa của việc nghiên cứu

1.6. Cấu trúc của luận văn

2. CHƯƠNG 1: MỘT SỐ ĐIỂM VỀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

2.1. Khái niệm thuật ngữ

2.2. Việc nghiên cứu lý luận thuật ngữ trong ngôn ngữ học

2.3. Tính chất của thuật ngữ

2.3.1. Tính chính xác

2.3.2. Tính hệ thống

2.3.3. Tính quốc tế

2.3.4. Tính không biểu thị sắc thái tình cảm

2.4. Thuật ngữ gốc Ấn Âu và thuật ngữ Việt

2.4.1. Đặc điểm thuật ngữ nguồn gốc Ấn Âu

2.4.2. Đặc điểm thuật ngữ Việt

3. CHƯƠNG 2: PHÂN TÍCH CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA HỆ THUẬT NGỮ KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN TIẾNG ANH

3.1. Thuật ngữ của ngành Khí tượng Thuỷ văn

3.2. Đặc điểm cấu trúc từ loại của hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

3.2.1. Mô hình cấu trúc của thuật ngữ đơn

3.2.2. Thuật ngữ là từ phái sinh

3.2.3. Thuật ngữ gốc từ

3.2.4. Thuật ngữ phức

3.2.5. Thuật ngữ gồm 2 từ

3.2.6. Thuật ngữ gồm 3 từ

3.3. Phân tích hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn tiếng Anh về nguồn gốc

3.3.1. Nguồn bản địa

3.3.2. Nguồn ngoại lai

3.4. Hệ phụ tố trong cấu tạo thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

3.4.1. Các phụ tố trong tiếng Anh

3.4.2. Các phụ tố trong hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

3.4.2.1. Phụ tố gốc Anh
3.4.2.2. Phụ tố ngoại lai
3.4.2.3. Phụ tố chưa rõ nguồn gốc

3.4.3. Đánh giá khả năng sinh sản

4. CHƯƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM CÁC THUẬT NGỮ NGÀNH KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN TIẾNG VIỆT VÀ BƯỚC ĐẦU SO SÁNH HỆ THUẬT NGỮ KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN ANH-VIỆT

4.1. Đặc điểm thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn tiếng Việt

4.1.1. Về cấu trúc

4.1.2. Thuật ngữ phức

4.1.3. Về nguồn gốc

4.1.3.1. Thuật ngữ thuần Việt
4.1.3.2. Thuật ngữ là từ Hán Việt
4.1.3.3. Thuật ngữ gốc Ấn Âu

4.2. So sánh các thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn Anh - Việt

4.2.1. Nét khác biệt

5. CHƯƠNG 4: ĐỀ XUẤT Ý KIẾN GÓP PHẦN BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN

5.1. Hiện trạng dạy - học tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

5.2. Những khó khăn trong việc dạy - học tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

5.3. Giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

5.4. Định hướng một giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

5.5. Thiết kế chương trình

5.5.1. Bài dạy mẫu

5.5.2. Quản lý và cung cấp vốn thuật ngữ

5.5.3. Thiết kế các bài tập ứng dụng

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận văn thạc sĩ ussh khảo sát hệ thuật ngữ khí tượng thủy văn tiếng anh

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận văn thạc sĩ ussh khảo sát hệ thuật ngữ khí tượng thủy văn tiếng anh

Tài liệu có tiêu đề Khảo Sát Hệ Thuật Ngữ Khí Tượng Thủy Văn Tiếng Anh cung cấp cái nhìn sâu sắc về các thuật ngữ chuyên ngành trong lĩnh vực khí tượng thủy văn, giúp người đọc hiểu rõ hơn về ngôn ngữ và cách sử dụng các thuật ngữ này trong thực tiễn. Tài liệu không chỉ giúp sinh viên và các chuyên gia trong ngành nâng cao kiến thức mà còn hỗ trợ trong việc dịch thuật và giao tiếp hiệu quả hơn trong môi trường quốc tế.

Để mở rộng thêm kiến thức về các vấn đề liên quan, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận án tiến sĩ thuật ngữ về thị trường chứng khoán trong tiếng việt, nơi nghiên cứu về các thuật ngữ tài chính, hoặc Khóa luận a study on greeting culture in english and vietnamese, giúp bạn hiểu thêm về văn hóa giao tiếp giữa hai ngôn ngữ. Cuối cùng, tài liệu Luận văn thạc sĩ hus an investigation into english vietnamese translation of euphemisms in public speeches sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về việc dịch các thành ngữ và cách diễn đạt trong các bài phát biểu công cộng. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng hiểu biết và nâng cao kỹ năng trong lĩnh vực ngôn ngữ học và dịch thuật.