Lý thuyết và thực hành dịch thuật
Luận văn thạc sĩ nghiên cứu vnu ulis zur äquivalenzproblematik am beispiel einer literarischen übersetzung vom deutschen ins, đánh giá hiện trạng, phân tích vấn đề, đề xuất biện
Danh mục:
106
0
0
Luận văn thạc sĩ phân tích vnu ulis ngữ nghĩa của tiền tố по trong động từ tiếng nga và phương thức chuyển dịch sang tiếng, đánh giá thực trạng, chỉ ra hạn chế, đề xuất giải pháp
Danh mục:
95
2
0
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS nghiên cứu quán ngữ cảm xúc biểu hiện sự ngạc nhiên trong tiếng Nga và phương thức chuyển ngữ sang tiếng Việt.
Danh mục:
94
0
0
Luận văn thạc sĩ nghiên cứu phương pháp dịch các hình thức bị động từ tiếng Đức sang tiếng Việt, cung cấp cái nhìn sâu sắc và thực tiễn.
Danh mục:
138
0
0
Luận văn thạc sĩ phân tích vnu ulis loyalität in der translation am beispiel der übersetzung einer umfrage vom deutschen ins, đánh giá thực trạng, chỉ ra hạn chế, đề xuất giải
Danh mục:
243
0
0
Chuyên khảo phân tích Học phần biên phiên dịch tiếng trung, đánh giá các khía cạnh quan trọng, đề xuất hướng nghiên cứu tiếp theo.
Danh mục:
216
2
0