Tính Biểu Cảm Trong Ngôn Ngữ Văn Chương Và Thơ Việt Nam Hiện Đại

Chuyên khảo phân tích Tính biểu cảm trong ngôn ngữ truyện và thơ việt nam hiện nay, đánh giá các khía cạnh quan trọng, đề xuất hướng nghiên cứu tiếp theo.

Trường đại học

Viện Khoa học xã hội vùng Nam bộ

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án tiến sĩ

2004

319
30
0

Phí lưu trữ

75 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

MỞ ĐẦU

0.1. LYÙ DO CHOÏN ÑEÀ TAØI

0.2. PHAÏM VI VAØ ÑOÁI TÖÔÏNG NGHIEÂN CÖÙU CUÛA LUAÄN AÙN

0.3. NOÄI DUNG CUÛA LUAÄN AÙN

1. CHƯƠNG I: NHẬN CHÂN TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ VĂN CHƯƠNG

1.1. ĐẶT VẤN ĐỀ

1.2. VĂN CHƯƠNG VÀ NGÔN NGỮ VĂN CHƯƠNG

1.3. CÂU VÀ TÁC PHẨM

1.4. CẢM XÚC VÀ PHƯƠNG TIỆN CỤ THỂ BIỂU ĐẠT CẢM XÚC

1.5. NGÔN NGỮ VĂN CHƯƠNG NHÌN TỪ HAI HƯỚNG TIẾP CẬN

1.6. VẤN ĐỀ TRI NHẬN, CẢM NHẬN, THỨC NHẬN TRONG NGÔN NGỮ VĂN CHƯƠNG

1.7. TÊN GỌI VÀ SỰ KẾT HỢP GIỮA CÁC TÊN GỌI TRONG NGÔN NGỮ VĂN CHƯƠNG

1.8. NGÔN TỪ TRONG TRUYỆN, TRONG THƠ VỚI VAI TRÒ KIẾN TẠO NHỮNG HÌNH TƯỢNG NGHỆ THUẬT

1.9. TIỂU KẾT

2. CHƯƠNG II: TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN

2.1. PHÂN TÍCH MẪU NGÔN NGỮ TRUYỆN

2.2. NHỮNG ĐIỀU RÚT RA ĐƯỢC HOẶC CẦN ĐI SAU HƠN TỪ SỰ PHÂN TÍCH TRÊN

2.3. TÍNH BIỂU CẢM CỦA NGÔN NGỮ TRUYỆN QUA SỰ SO SÁNH TRUYỆN NÀY VỚI NHỮNG TRUYỆN KHÁC

2.4. MÔ HÌNH TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN

3. CHƯƠNG III: TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ THƠ CẢM TÁC

3.1. ĐẶC TRƯNG CỦA THƠ “CẢM TÁC”

3.2. PHÂN TÍCH MẪU NGÔN NGỮ THƠ CẢM TÁC

3.3. NHỮNG ĐIỀU RÚT RA ĐƯỢC HOẶC CẦN ĐI SAU HƠN TỪ SỰ PHÂN TÍCH TRÊN

3.4. PHÂN LOẠI “THƠ CẢM TÁC”

3.5. MÔ HÌNH TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ THƠ CẢM TÁC

4. CHƯƠNG IV: SO SÁNH TÍNH BIỂU CẢM Ở NGÔN NGỮ TRUYỆN VÀ NGÔN NGỮ THƠ CẢM TÁC VÀ CÁCH THỨC THỂ HIỆN HAI LOẠI TÍNH BIỂU CẢM NÀY

4.1. ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG TRỘI NHẤT CỦA CẢ HAI LOẠI TÍNH BIỂU CẢM

4.2. ĐIỂM DÒ BIỆT TRỘI NHẤT GIỮA HAI LOẠI TÍNH BIỂU CẢM

4.3. NHỮNG YẾU TỐ TẠO RA CÁCH THỨC THỂ HIỆN TÍNH BIỂU CẢM

4.4. NHỮNG ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG VÀ DỊ BIỆT CỤ THỂ GIỮA HAI TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN VÀ TRONG NGÔN NGỮ THƠ CẢM TÁC

KẾT LUẬN

DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ

TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC II

Tóm tắt

I. Tổng Quan Tính Biểu Cảm Trong Văn Chương Việt Hiện Đại

Tính biểu cảm trong văn chương Việt Nam hiện đại là một lĩnh vực nghiên cứu quan trọng, khám phá cách các tác giả thể hiện cảm xúctình cảm thông qua ngôn ngữ. Luận án tiến sĩ của Trần Thị Hoa đã định nghĩa tính biểu cảm từ góc độ người sáng tác và người tiếp nhận, nhấn mạnh vai trò của hình tượng nghệ thuật và khả năng kích thích cảm xúc của ngôn từ. Nghiên cứu này có ý nghĩa lớn trong việc phân tích và đánh giá giá trị thẩm mỹ của tác phẩm văn học, đồng thời giúp người đọc cảm thụ sâu sắc hơn những thông điệp mà tác giả muốn truyền tải. Việc hiểu rõ yếu tố biểu cảm giúp chúng ta khám phá tính trữ tìnhtính truyền cảm trong văn chương, làm phong phú thêm đời sống tinh thần.

1.1. Định Nghĩa Tính Biểu Cảm Trong Ngôn Ngữ Văn Chương

Theo luận án của Trần Thị Hoa, tính biểu cảm trong ngôn ngữ văn chương là đặc tính thể hiện cảm xúc thông qua hình tượng nghệ thuật từ phía người sáng tác. Từ phía người thưởng thức, đó là khả năng gây kích thích của ngôn từ, tạo ra cảm xúctri nhận văn chương. Định nghĩa này nhấn mạnh mối quan hệ tương tác giữa tác giả và độc giả, trong đó ngôn ngữ đóng vai trò trung gian truyền tải cảm xúcý nghĩa.

1.2. Vai Trò Của Cảm Xúc Trong Văn Chương Hiện Đại

Cảm xúcyếu tố then chốt tạo nên tính biểu cảm trong văn chương. Các nhà văn, nhà thơ sử dụng ngôn ngữ để diễn tả cảm xúc của nhân vật, của chính bản thân, hoặc để gợi lên cảm xúc ở người đọc. Sự biểu hiện cảm xúc có thể trực tiếp hoặc gián tiếp, thông qua biện pháp tu từ, hình ảnh, âm thanh, và nhiều nghệ thuật biểu cảm khác. Cảm xúc làm cho tác phẩm trở nên sống động, chân thực và gần gũi với đời sống.

II. Thách Thức Trong Nghiên Cứu Tính Biểu Cảm Văn Chương

Nghiên cứu tính biểu cảm trong văn học Việt Nam hiện đại đối diện với nhiều thách thức. Thứ nhất, cảm xúc là một phạm trù chủ quan, khó định lượng và đánh giá một cách khách quan. Thứ hai, sự biểu hiện cảm xúc trong văn chương rất đa dạng, phụ thuộc vào phong cách biểu cảm của từng tác giả, bối cảnh lịch sử - xã hội, và trình độ cảm thụ của người đọc. Thứ ba, việc phân biệt tính biểu cảm với các yếu tố khác như tính hình tượng, tính trữ tình đòi hỏi sự phân tích sâu sắc và toàn diện. Vượt qua những thách thức này là điều kiện tiên quyết để có được những nghiên cứu giá trị về tính biểu cảm.

2.1. Tính Chủ Quan Của Cảm Xúc Và Khó Khăn Trong Đánh Giá

Cảm xúc là trải nghiệm cá nhân, mang tính chủ quan cao. Việc đánh giá tính biểu cảm của một tác phẩm đòi hỏi sự tinh tế và nhạy cảm của người phân tích. Cần tránh áp đặt những cảm xúc cá nhân lên tác phẩm, mà phải dựa vào ngôn ngữ, hình ảnh, và cấu trúc của tác phẩm để suy luận về cảm xúc mà tác giả muốn truyền tải.

2.2. Sự Đa Dạng Trong Biểu Hiện Cảm Xúc Của Ngôn Ngữ

Ngôn ngữ văn chương có khả năng biểu đạt vô vàn cung bậc cảm xúc, từ vui sướng, hạnh phúc đến buồn bã, đau khổ, giận dữ. Mỗi tác giả có một phong cách biểu cảm riêng, sử dụng biện pháp tu từ, hình ảnh, âm điệu khác nhau để diễn tả cảm xúc. Sự đa dạng này đòi hỏi người nghiên cứu phải có kiến thức sâu rộng về văn học, ngôn ngữ học, và lịch sử văn hóa.

III. Phương Pháp Phân Tích Tính Biểu Cảm Trong Văn Chương

Để phân tích tính biểu cảm trong văn chương, cần kết hợp nhiều phương pháp khác nhau. Phương pháp phân tích ngôn ngữ giúp xác định các biện pháp tu từ, cấu trúc câu, từ ngữ được sử dụng để diễn tả cảm xúc. Phương pháp phân tích hình tượng giúp khám phá ý nghĩa biểu tượng của các hình ảnh, chi tiết trong tác phẩm. Phương pháp phân tích bối cảnh giúp hiểu rõ tác động của bối cảnh lịch sử - xã hội đến cảm xúctư tưởng của tác giả. Cuối cùng, phương pháp tiếp nhận văn học giúp đánh giá tác động của tác phẩm đến người đọc.

3.1. Phân Tích Ngôn Ngữ Để Nhận Diện Biện Pháp Tu Từ Biểu Cảm

Phân tích ngôn ngữ là bước quan trọng để nhận diện các biện pháp tu từ được sử dụng để tạo nên tính biểu cảm. Các biện pháp như so sánh, ẩn dụ, hoán dụ, nhân hóa, điệp ngữ, tương phản... có khả năng gợi lên cảm xúc mạnh mẽ ở người đọc. Cần chú ý đến âm điệu, nhịp điệu, và cách sử dụng từ ngữ của tác giả.

3.2. Phân Tích Hình Tượng Để Khám Phá Ý Nghĩa Biểu Tượng

Hình tượng trong văn chương không chỉ là những hình ảnh cụ thể, mà còn mang ý nghĩa biểu tượng sâu sắc. Việc phân tích hình tượng giúp khám phá những cảm xúc, tư tưởng, và giá trị mà tác giả muốn truyền tải. Cần chú ý đến mối quan hệ giữa các hình tượng với nhau và với bối cảnh của tác phẩm.

IV. Ứng Dụng Tính Biểu Cảm Trong Ngôn Ngữ Truyện Việt Hiện Đại

Tính biểu cảm trong ngôn ngữ truyện Việt Nam hiện đại được thể hiện qua nhiều yếu tố. Ngôn ngữ nhân vật phản ánh tính cách, tâm trạng, và hoàn cảnh sống của họ. Ngôn ngữ người kể chuyện thể hiện quan điểm, thái độ của tác giả đối với nhân vật và sự kiện. Sự kiện điển hìnhlôgic của truyện cũng góp phần tạo nên tính biểu cảm. Theo Trần Thị Hoa, tính biểu cảm trong ngôn ngữ truyện được xây dựng trên sáu thông số, bao gồm sự kiện, ngôn ngữ nhân vật, hình tượng nhân vật, lôgic của truyện, và bố cục phân đoạn ngôn từ.

4.1. Ngôn Ngữ Nhân Vật Và Vai Trò Trong Biểu Đạt Cảm Xúc

Ngôn ngữ nhân vật là phương tiện quan trọng để thể hiện tính biểu cảm trong truyện. Cách nhân vật sử dụng từ ngữ, cấu trúc câu, và giọng điệu phản ánh tâm trạng, tính cách, và hoàn cảnh sống của họ. Ngôn ngữ nhân vật có thể trực tiếp diễn tả cảm xúc hoặc gián tiếp gợi lên cảm xúc ở người đọc.

4.2. Ngôn Ngữ Người Kể Chuyện Và Quan Điểm Nghệ Thuật

Ngôn ngữ người kể chuyện không chỉ đơn thuần là phương tiện truyền đạt thông tin, mà còn thể hiện quan điểm, thái độ của tác giả đối với câu chuyện. Ngôn ngữ người kể chuyện có thể sử dụng biện pháp tu từ, hình ảnh, và giọng điệu để tạo nên tính biểu cảm, dẫn dắt cảm xúc của người đọc.

V. Biểu Cảm Trong Ngôn Ngữ Thơ Ca Việt Nam Hiện Đại

Tính biểu cảm trong ngôn ngữ thơ ca Việt Nam hiện đại thể hiện qua tứ thơ, hình tượng thơ, cách thức biểu cảm, và phương tiện biểu cảm. Tứ thơ là ý tưởng chủ đạo của bài thơ, thường được thể hiện qua hình ảnh, biểu tượng, và cảm xúc. Hình tượng thơ là những hình ảnh cụ thể, mang ý nghĩa biểu tượng, gợi lên cảm xúcliên tưởng ở người đọc. Cách thức biểu cảmphương tiện biểu cảm là những kỹ thuật mà nhà thơ sử dụng để diễn tả cảm xúctư tưởng.

5.1. Tứ Thơ Và Vai Trò Trong Việc Gợi Cảm Xúc

Tứ thơ là linh hồn của bài thơ, là ý tưởng chủ đạo mà nhà thơ muốn truyền tải. Tứ thơ thường được thể hiện qua hình ảnh, biểu tượng, và cảm xúc. Một tứ thơ hay có khả năng gợi lên cảm xúc sâu sắc và liên tưởng phong phú ở người đọc.

5.2. Hình Tượng Thơ Và Khả Năng Biểu Đạt Cảm Xúc

Hình tượng thơ là những hình ảnh cụ thể, mang ý nghĩa biểu tượng, có khả năng gợi lên cảm xúcliên tưởng ở người đọc. Hình tượng thơ có thể là hình ảnh thiên nhiên, hình ảnh con người, hoặc hình ảnh đồ vật. Việc lựa chọn và sử dụng hình tượng thơ thể hiện tài năngcá tính của nhà thơ.

VI. Kết Luận Tầm Quan Trọng Của Tính Biểu Cảm Trong Văn Chương

Tính biểu cảm là một yếu tố quan trọng tạo nên giá trị thẩm mỹ của tác phẩm văn học. Nó giúp tác phẩm trở nên sống động, chân thực, và gần gũi với đời sống. Việc nghiên cứu tính biểu cảm giúp chúng ta hiểu rõ hơn về nghệ thuật ngôn ngữ, tâm lý con người, và bản chất của văn chương. Trong tương lai, cần có thêm nhiều nghiên cứu sâu sắc và toàn diện về tính biểu cảm trong văn chương Việt Nam hiện đại, góp phần làm phong phú thêm đời sống tinh thần của xã hội.

6.1. Tính Biểu Cảm Góp Phần Tạo Nên Giá Trị Thẩm Mỹ

Tính biểu cảm là một trong những tiêu chí quan trọng để đánh giá giá trị thẩm mỹ của tác phẩm văn học. Một tác phẩm có tính biểu cảm cao có khả năng gây xúc động, khơi gợi cảm hứng, và thay đổi nhận thức của người đọc.

6.2. Hướng Nghiên Cứu Tương Lai Về Tính Biểu Cảm Văn Chương

Trong tương lai, cần có thêm nhiều nghiên cứu về tính biểu cảm trong văn chương Việt Nam hiện đại, tập trung vào các vấn đề như: mối quan hệ giữa tính biểu cảmtính hình tượng, tính trữ tình, ảnh hưởng của bối cảnh lịch sử - xã hội đến tính biểu cảm, và vai trò của tính biểu cảm trong việc xây dựng bản sắc văn hóa.

05/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

Luận án tiến sĩ: “TÍNH BIỂU CẢM TRONG NGÔN NGỮ TRUYỆN VÀ THƠ VIỆT NAM HIỆN ĐẠI” - Chuyên ngành : Ngôn ngữ học so sánh - Mã số :50427 - Họ và tên NCS : Trần Thị Hoa - Người hướng dẫn khoa học : PGS. Hồ Lê - Viện Khoa học xã hội vùng Nam bộ Những điểm mới trong luận án 1. Định nghĩa “tính biểu cảm trong ngôn ngữ văn chương” sau khi phân biệt thi chất và thi pháp, nói rõ mối quan hệ giữa người sáng tác và người tiếp nhận văn chương, luận án đã khẳng định “tính biểu cảm trong ngôn ngữ văn chương, xét từ phía người sáng tác là đặc tính thể hiện những cảm xúc thông qua những hình tượng nghệ thuật được tạo ra bằng chuỗi ngôn từ của tác phẩm văn chương; và xét từ phía người thưởng thức là đặc tính gây kích thích của chuỗi ngôn từ có khả năng khắc hoạ những hình tượng nghệ thuật, làm dấy lên những cảm xúc ở người thưởng thức, giúp họ có được những tri nhận, cảm nhận và thức nhận văn chương. Tính biểu cảm trong ngôn ngữ truyện được xây dựng trên 6 thông số : a/ sự kiện – đối tượng phản ánh; b/ sự kiện điển hình; c/ ngôn ngữ nhân vật và ngôn ngữ phi nhân vật; d/ các hình tượng nhân vật; đ/ lôgích của truyện; e/ bố cục phân đoạn ngôn từ từ cấp vĩ mô đến cấp vi mô.

Tính biểu cảm trong ngôn ngữ thơ cảm tác được xây dựng trên 6 thông số: a/ đối tượng biểu cảm; b/ mục đích biểu cảm; c/ tứ thơ; d/ hình tượng thơ; đ/ cách thức biểu cảm; e/ phương tiện biểu cảm. Tính khoa học và tính thực tiễn của luận án Vấn đề tính biểu cảm trong ngôn ngữ văn chương nói chung, trong ngôn ngữ truyện và ngôn ngữ thơ cảm tác nói riêng là những vấn đề còn để ngỏ trong khoa học. Nghiên cứu những vấn đề này sẽ giúp ích cho sự phân tích cái hay cái đẹp trong vấn chương ở phạm vi giảng dạy trong nhà trường cũng như ở sự thụ hưởng văn hoá của xã hội. Người hướng dẫn khoa học Nghiên cứu sinh PGS.

Hồ Lê Trần Thị Hoa The PhD thesis in literature: “EXPRESSIVENESS IN THE LANGUAGE OF PROSE AND POETRY IN MODERN VIETNAM” - Major : Comparative Linguistics - Code : 50427 - PhD. student: Tran Thi Hoa - Instructor : Associate Professor Ho Le - Institute of Social Sciences, Southern Region Contribution of the thesis: 1. Defining “expressiveness in the language of literature” after distinguishing poetic nature and versification and stating the relationship between the composer and the reader. The thesis makes sure that “expressiveness in the language of literature”, from the composer’s point of view, is a specific feature showing feelings with the help of artistic images portrayed by sequences of words of masterpieces.

From the reader’s point of view, it is a special evocative character of sequences of words with the ability to engrave artistic images into as well as stir feelings in the reader’s minds so that the reader can get to know, sense, and be aware of literature’s true nature. Expressiveness in the language of literature is built up from 6 parameters: a) event – reflexive subject; b) typical events; c) character-bearing language and non-character language; d) human images; e) the logic of prose; and f) outline of word segments from microcosmic level to macroscopic level. Expressiveness in the language of prose is built up from 6 parameters: a) expressive subject; b) aim of expressiveness; c) the Four Classical Books; d) poetic images; e) way to express oneself; and f) means to express oneself. - Scientific nature and practical nature of the thesis: The issue of expressiveness in the language of literature in general and in those of prose as well as of sensitive poetry in particular is still open to scientific discussion.

Studying these matters will help the analyzing of the beauty and the good in literature for the sake of school teaching and culture enjoying of society. MUÏC LUÏC - Trang phuï bìa - Lôøi cam ñoan MÔÛ ÑAÀU Trang 01. Lyù do choïn ñeà taøi ………………………………………………………. Phaïm vi vaø ñoái töôïng nghieân cöùu cuûa luaän aùn……….

Noäi dung cuûa luaän aùn ……………………. Muïc ñích cuûa luaän aùn …………………………………………………. Lòch söû vaán ñeà …………………………………………………………. Ñoùng goùp cuûa luaän aùn ………………………………………………….

Phöông phaùp nghieân cöùu ………………………………………………. Boá cuïc cuûa luaän aùn ……………………………………………….17 CHÖÔNG I : Nhaän chaân tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ vaên chöông …. Ñaët vaán ñeà ………………………………………………………………. Vaên chöông vaø ngoân ngöõ vaên chöông ……………………………….

Caâu vaø taùc phaåm ………………………………………………………. Caûm xuùc vaø phöông tieän cuï theå bieåu ñaït caûm xuùc …………………. Ngoân ngöõ vaên chöông nhìn töø hai höôùng tieáp caän. Ngoân ngöõ vaø caûm xuùc laø hai heä thoáng khaùc nhau nhöng coù nhöõng moái töông quan nhaát ñònh vôùi nhau….Vaán ñeà tri nhaän, caûm nhaän, thöùc nhaän trong ngoân ngöõ vaên chöông….

Teân goïi vaø söï keát hôïp giöõa caùc teân goïi trong ngoân ngöõ vaên chöông. Ngoân töø trong truyeän, trong thô vôùi vai troø kieán taïo nhöõng hình töôïng ngheä thuaät …………………………………………………………. Tieåu keát …………………………………………………………………68 CHÖÔNG II : Tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ truyeän …………………. Phaân tích maãu ngoân ngöõ truyeän……………………….

Nhöõng ñieàu ruùt ra ñöôïc hoaëc caàn ñi saâu hôn töø söï phaân tích treân…. Tính bieåu caûm cuûa ngoân ngöõ truyeän qua söï so saùnh truyeän naøy vôùi nhöõng truyeän khaùc………………………………………………………. Moâ hình tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ truyeän ……………….106 CHÖÔNG III: Tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ thô caûm taùc. Ñaëc tröng cuûa thô “caûm taùc”………………………………………….

Phaân tích maãu ngoân ngöõ thô caûm taùc…………………………………114 III. Nhöõng ñieàu ruùt ra ñöôïc hoaëc caàn ñi saâu hôn töø söï phaân tích treân …. Phaân loaïi “thô caûm taùc” …. Moâ hình tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ thô caûm taùc………………….170 CHÖÔNG IV: So saùnh tính bieåu caûm ôû ngoân ngöõ truyeän vaø ngoân ngöõ thô caûm taùc vaø caùch thöùc theå hieän hai loaïi tính bieåu caûm naøy…………….

Ñieåm töông ñoàng troäi nhaát cuûa caû hai loaïi tính bieåu caûm ……………. Ñieåm dò bieät troäi nhaát giöõa hai loaïi tính bieåu caûm ……. Nhöõng yeáu toá taïo ra caùch thöùc theå hieän tính bieåu caûm ………………. Nhöõng ñieåm töông ñoàng vaø di bieät cuï theå giöõa hai tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ ngöõ truyeän vaø trong ngoân ngöõ thô caûm taùc …………………178 KEÁT LUAÄN ………………………………………………………………… 190 Danh muïc caùc coâng trình cuûa taùc giaû……………….…194 Taøi lieäu tham khaûo……………………………….202 Phuï luïc II…………………………………………………………………….213 LÔØI CAM ÑOAN Toâi xin cam ñoan : Ñaây laø coâng trình nghieân cöùu cuûa rieâng toâi.

Caùc soá lieäu, keát quaû neâu trong luaän aùn laø trung thöïc vaø chöa töøng ñöôïc coâng boá trong baát kyø coâng trình khoa hoïc naøo. Taùc giaû luaän aùn Traàn Thò Hoa NHÖÕNG COÂNG TRÌNH ÑAÕ COÂNG BOÁ COÙ LIEÂN QUAN ÑEÁN LUAÄN AÙN 1. Traàn Thò Hoa(2002),Tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ nhaân vaät,Taäp san Khoa hoïc Xaõ hoäi vaø Nhaân vaên 21/2002,Tr. Traàn Thò Hoa(2003), Tính bieåu caûm trong ngoân ngöõ chính luaän qua moät vaøi taùc phaåm cuûa Hoà Chí Minh ,Taäp san Khoa hoïc Xaõ hoäi vaø Nhaân vaên 23/2003,Tr.

Traàn Thò Hoa(2004), Thi chaát vaø thi phaùp,Taäp san Khoa hoïc Xaõ hoäi vaø Nhaân vaên 28/2004,Tr. BAÙO CAÙO VEÀ NHÖÕNG ÑIEÅM LUAÄN AÙN ÑAÕ SÖÛA THEO SÖÏ GOÙP YÙ CUÛA HOÄI ÑOÀNG CHAÁM LUAÄN AÙN CAÁP CÔ SÔÛ, ÑEÀ NGHÒ THAÀY HÖÔÙNG DAÃN VAØ CHUÛ TÒCH HOÄI ÑOÀNG CAÁP CÔ SÔÛ ÑOÀNG YÙ THOÂNG QUA. Nhöõng ñieåm Hoäi ñoàng Nhöõng ñieåm luaän aùn ñaõ söûa chaám luaän aùn goùp y’ - Caàn noùi cuï theå hôn nöõa - Luaän aùn ñaõ vieát theâm hai trang veà “Lòch söû nghieân veà “Lòch söû nghieân cöùu cöùu vaán ñeà”, noùi roõ hôn veà “ngoân ngöõ thô” cuûa vaán ñeà”. Nguyeãn Phan Caûnh vaø “Thi phaùp thô Toá Höõu” cuûa Traàn Ñình Söû.

- Caàn thoáng nhaát moät soá - Thoáng nhaát duøng “ñieåm töông ñoàng” vaø “ñieåm dò thuaät ngöõ. bieät” thay cho “ñieåm chung” vaø “ñieåm khaùc bieät” (Tr. - Thay “nhaán nhaù” baèng “troïng aâm” (Tr. - Thay “töø” baèng “töø ngöõ” (Tr.

- Caàn dieãn giaûi roõ hôn - Giaûi thích roõ hôn “tình huoáng haøi” (Tr. moät soá nhaän ñònh. - Taïi sao caàn phaân loaïi thô caûm taùc ? (Tr. - Caàn söûa heát loãi chính taû, - Ñaõ söûa loãi chính taû caån thaän.

nhaát laø ôû “phuï luïc”. – Ñoåi môùi tieâu ñeà luaän aùn - Ñaõ löôïc boû nhöõng ñoaïn giôùi thieäu phaïm vi luaän aùn neân caàn ñieàu chænh “phaïm khoâng caàn thieát (Tr. Vaø goùi goïn trong phaïm vi nghieân cöùu cuûa luaän vi “ngoân ngöõ truyeän vaø ngoân ngöõ thô caûm taùc”. aùn” cho thích hôïp.

Toâi xin gôûi luaän aùn ñaõ söûa chöõa ñeán thaày höôùng daãn vaø thaày Chuû tòch Hoäi ñoàng chaám luaän aùn caáp cô sôû ñeå xin yù kieán. Hoà Chí Minh, ngaøy 04. 2004 Nghieân cöùu sinh Traàn Thò Hoa YÙ kieán cuûa Chuû tòch Hoäi ñoàng YÙ kieán cuûa Thaày höôùng daãn chaám luaän aùn caáp cô sôû PGS. Nguyeãn Coâng Ñöùc PGS.

Hoà Leâ MÔÛ ÑAÀU 0. LYÙ DO CHOÏN ÑEÀ TAØI 0. Caûm xuùc thöôøng ñöôïc con ngöôøi xöû lyù nhö sau : hoaëc laø neùn giöõ laïi trong loøng khoâng cho ngöôøi khaùc bieát ( vì moät lyù do rieâng naøo ñoù ), hoaëc laø giaõi baøy noù ra ñeå chia seû vôùi nhöõng ai ñoàng caûm. “Giaõi baøy caûm xuùc trong loøng ra” chính laø “bieåu caûm”, moät töø ñöôïc söû duïng trong tieâu ñeà luaän aùn.

Nhaø vaên, nhaø thô coù caùch bieåu caûm baèng vaên, thô. Ngöôøi ñoïc, qua baøi vaên, baøi thô cuûa hoï, coù theå hieåu ñöôïc caûm xuùc maø hoï göûi gaém trong baøi. Noùi laø “hieåu”, nhöng khoâng phaûi deã. Ñaõ töøng coù nhöõng aùng vaên, thô maø moãi ngöôøi, ôû moãi thaân phaän khaùc nhau, trong nhöõng hoaøn caûnh khaùc nhau, coù theå caûm nhaän thaáy nhöõng khía caïnh xuùc ñoäng khoâng gioáng nhau.

Vaø ñaõ töøng coù nhöõng baøi vaên, caâu thô maø thôøi ñaïi sau coù theå hieåu saâu hôn vaø hôi khaùc hôn nhöõng ngöôøi ôû thôøi ñaïi tröôùc. Tính khaùch quan cuûa söï haøm chöùa caûm xuùc trong caâu vaên, caâu thô chæ coù theå naèm trong chuoãi töø vôùi nhöõng keát caáu ngöõ phaùp vaø keát caáu ngöõ aâm cuûa caâu, trong moái lieân heä vôùi nhöõng caâu coù lieân quan ôû cuøng ñoaïn hoaëc cuøng baøi, hoaëc coù theå laø ôû ñaâu ñoù trong moät baøi hoaëc moät caâu naøo khaùc. Thí duï trong baøi “Traøng giang” cuûa Huy Caän: “Loøng queâ dôøn dôïn vôøi con nöôùc Khoâng khoùi hoaøng hoân cuõng nhôù nhaø.” nhaéc nhöõng ngöôøi coù am hieåu chuùt ít thô Ñöôøng nhôù ñeán hai caâu thô cuoái trong baøi “Hoaøng haïc laâu” cuûa Thoâi Hieäu caùch thô Huy Caän ñaõ hôn 1000 naêm: “Nhaät moä höông quan haø xöù thò Yeân ba giang thöôïng söû nhaân saàu.” 1 (Taïm dòch: Trôøi ñaõ hoaøng hoân maø coång laøng chöa nhìn thaáy ôû ñaâu caû. Khoùi soùng treân soâng laøm cho ngöôøi ta caûm thaáy buoàn nhôù).

Nhöõng töø gaïch chaân trong nhöõng caâu thô treân coù lieân quan vôùi nhau. Maø khoâng rieâng gì moät tröôøng hôïp naøy. ÔÛ nhieàu nhaø thô khaùc, nhö Taûn Ñaø, Xuaân Dieäu, Toá Höõu… thænh thoaûng ngöôøi ñoïc coù theå baét gaëp nhöõng caûm xuùc ñoàng ñieäu vôùi nhöõng caâu thô caùch xa thôøi ñaïi mình. Veà phía ngöôøi ñoïc, ñeå hieåu ñuùng nhöõng caûm xuùc haøm chöùa trong vaên, thô, cuõng caàn phaûi döïa vaøo nhöõng tieâu chí khaùch quan ñaõ ñöôïc noùi ñeán ôû treân.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ

Tài liệu "Tính Biểu Cảm Trong Ngôn Ngữ Văn Chương Việt Nam Hiện Đại" khám phá sâu sắc khía cạnh biểu cảm trong ngôn ngữ của văn chương Việt Nam hiện đại. Tác giả phân tích cách mà ngôn ngữ không chỉ truyền đạt thông tin mà còn thể hiện cảm xúc, tâm tư của nhân vật và tác giả, từ đó tạo nên sức hấp dẫn cho tác phẩm. Những điểm nổi bật trong tài liệu bao gồm việc làm rõ vai trò của ngôn ngữ biểu cảm trong việc kết nối người đọc với nội dung và cảm xúc của tác giả, cũng như cách mà nó góp phần vào việc xây dựng hình ảnh và không gian nghệ thuật trong văn học.

Để mở rộng thêm kiến thức về mối liên hệ giữa ngôn ngữ và cảm xúc trong văn chương, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận văn thạc sĩ liên kết liên tưởng trong thơ việt nam. Tài liệu này sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách mà các liên tưởng và hình ảnh trong thơ ca Việt Nam cũng mang tính biểu cảm mạnh mẽ, từ đó làm phong phú thêm trải nghiệm đọc của bạn.