Nghiên cứu về động từ nguyên thể không xác định trong tiếng Anh và tiếng Việt

Trường đại học

Hong Duc University

Chuyên ngành

Kế toán

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation thesis

2021

70
1
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

CONTENTS

1. PART I: INTRODUCTION

1.1. Aims of the study

1.2. Research questions

1.3. Scope of the study

1.4. Methods of the study

1.5. Design of the study

2. PART 2: DEVELOPMENTS

2.1. CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW OF THE “INFINITIVE” IN NON-FINITE

2.1.1. Distinction between finite and Non-finite

2.1.2. Definition of finite form and Non-finite form

2.1.3. The structure of finite and Non-finite verb phrase

2.1.4. The “ing” form and the infinitive with the finite form

2.1.4.1. Some of the properties of the “infinitive” and the “ing” form fully correspond to those of the finite forms
2.1.4.2. Some of the properties of the “infinitive” and the “ing” form coincide only partly

2.1.5. The participle with the finite form in Non-finite

2.1.6. The “infinitive” form in Non-finite

2.1.6.1. Definitions of the “infinitive” in Non-finite
2.1.6.2. Classifications and functions of the “infinitive” form in Non-finite
2.1.6.3. The independent “infinitive” form in Non-finite
2.1.6.4. The “infinitive” form as subject
2.1.6.5. The “infinitive” form as predicative
2.1.6.6. The “infinitive” form as parenthesis
2.1.6.7. The “infinitive” form as predicate
2.1.6.8. The independent infinitive
2.1.6.9. The infinitive as verb adjunct

2.2. CHAPTER 2: THE COMPARISON BETWEEN NONFINITE INFINITIVE IN ENGLISH AND VIETNAMESE VERB GROUPS

2.2.1. Structure and functions of the “infinitive” form in English Non-finite and its expressions in Vietnamese

2.2.2. Some properties of Vietnamese verb groups

2.2.3. Certain cases of “infinitive” form in Non-finite in English in comparison with Vietnamese verb groups

2.2.3.1. Independent “infinitive” form
2.2.3.2. The dependent “infinitive” form
2.2.3.3. As verb adjunct
2.2.3.4. As noun adjunct
2.2.3.5. As adjective adjunct

2.2.4. Meaning of “infinitive” form in non-finite in English and its equivalents of its meaning in Vietnamese

2.2.4.1. Meaning of time
2.2.4.2. Simultaneous action of predicate verb
2.2.4.3. Meaning of purpose
2.2.4.4. Meaning of comparison
2.2.4.5. Meaning of potential actions
2.2.4.6. Meaning of exception
2.2.4.7. Meaning of modal
2.2.4.8. Meaning of cause and result

3. PART III: CONCLUSION

3.1. Limitations and suggestions for further study

LIST OF ABBREVIATIONS

A study on non finite infinitive english in reference with vietnamese

Bạn đang xem trước tài liệu:

A study on non finite infinitive english in reference with vietnamese

Tài liệu "So sánh động từ nguyên thể không xác định trong tiếng Anh và tiếng Việt" cung cấp một cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt và tương đồng giữa hai ngôn ngữ trong việc sử dụng động từ nguyên thể không xác định. Bài viết phân tích cách mà động từ này được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau, từ đó giúp người đọc hiểu rõ hơn về cấu trúc ngữ pháp và cách diễn đạt trong tiếng Anh và tiếng Việt.

Đặc biệt, tài liệu này không chỉ mang lại kiến thức lý thuyết mà còn giúp người học áp dụng vào thực tiễn giao tiếp hàng ngày, từ đó nâng cao khả năng sử dụng ngôn ngữ của mình. Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo tài liệu "An investigation into english wh questions in an ideal husband with reference to vietnamese equivalents", nơi khám phá các câu hỏi WH trong tiếng Anh và tương đương của chúng trong tiếng Việt.

Ngoài ra, tài liệu "Câu bị động trong tiếng việt và tiếng anh qua thực tiễn dịch thuật anh việt" sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cấu trúc câu bị động, một khía cạnh quan trọng trong cả hai ngôn ngữ. Cuối cùng, bạn cũng có thể tìm hiểu thêm về "Luận án tiến sĩ động từ ba diễn tố trong tiếng việt có so sánh với tiếng anh", tài liệu này sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về động từ và cách chúng hoạt động trong cả hai ngôn ngữ. Những tài liệu này sẽ là cơ hội tuyệt vời để bạn mở rộng kiến thức và nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của mình.