Khó khăn trong học kỹ năng phiên dịch tiếng Anh pháp lý: Nhận thức của sinh viên tiếng Anh tại ...
Trường đại học
Hanoi Law UniversityChuyên ngành
Legal EnglishNgười đăng
Ẩn danhThể loại
graduation thesisPhí lưu trữ
30 PointMục lục chi tiết
THÔNG TIN CHI TIẾT
Tác giả: Tran Vu Minh Thu
Người hướng dẫn: MA. La Nguyen Binh Minh
Trường học: Hanoi Law University
Chuyên ngành: Legal English
Đề tài: English-Majored Students’ Perceptions Of The Difficulties In Learning Legal English-Vietnamese Interpreting Skills At Hanoi Law University
Loại tài liệu: graduation thesis
Năm xuất bản: 2024
Địa điểm: Hanoi
Nhận thức của sinh viên tiếng Anh về khó khăn khi học kỹ năng phiên dịch tiếng Anh pháp lý tại Đại học Luật Hà Nội là một tài liệu nghiên cứu sâu về những thách thức mà sinh viên gặp phải khi học kỹ năng phiên dịch trong lĩnh vực pháp lý. Tài liệu này không chỉ phân tích các yếu tố gây khó khăn như kiến thức chuyên ngành, kỹ năng ngôn ngữ, mà còn đề xuất các giải pháp để cải thiện hiệu quả học tập. Đây là nguồn thông tin hữu ích cho sinh viên, giảng viên và nhà nghiên cứu quan tâm đến việc nâng cao chất lượng đào tạo tiếng Anh pháp lý.
Để mở rộng kiến thức về chủ đề này, bạn có thể tham khảo Luận văn thạc sĩ luật học nhận thức của sinh viên chuyên ngành tiếng Anh về những trở ngại khi thuyết trình trong giờ học tiếng Anh pháp luật tại Đại học Luật Hà Nội, một nghiên cứu liên quan về thách thức trong việc thuyết trình. Ngoài ra, Developing discussion skills for EFL second year students cung cấp góc nhìn về phát triển kỹ năng thảo luận cho sinh viên, một yếu tố quan trọng trong học tập tiếng Anh. Cuối cùng, 3 tóm tắt luận án tiến sĩ tiếng Anh NCS Nguyễn Khắc Tấn mang đến những nghiên cứu chuyên sâu khác trong lĩnh vực ngôn ngữ và giáo dục. Hãy khám phá để có cái nhìn toàn diện hơn!