Nghiên cứu về chuyển mã và trộn mã tiếng Anh-Việt: Tư tưởng ngôn ngữ và xây dựng bản sắc của sinh viên đại học

Trường đại học

Ho Chi Minh City University of Law

Chuyên ngành

Legal English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation thesis

2023

80
27
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

STATEMENT OF AUTHORSHIP

ACKNOWLEDGEMENT

LIST OF ABBREVIATION

LIST OF TABLES

TABLE OF CONTENTS

1. CHAPTER ONE: INTRODUCTION

1.1. Rationale of the Study

1.2. Objectives

1.3. Research questions

1.4. Scope of the Study

1.5. Significance of the Study

1.6. Structure of the thesis

2. CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW

2.1. Code-mixing and code-switching

2.2. Communication accommodation theory

2.3. Communication accommodation theory, language ideology, and language identity

3. CHAPTER THREE: METHODOLOGY

3.1. Data collection procedures

4. CHAPTER FOUR: RESULTS

4.1. Frame and interview report

4.2. Participant: Hung, Tr.

4.3. Participant: Ngo, Ng.

4.4. Commonalities among Participants

5. CHAPTER FIVE: DISCUSSION

5.1. The Communication Accommodation Theory

6. CHAPTER SIX: CONCLUSION

6.1. Research questions revisited

6.2. Implications for teaching English

6.3. Limitations of the study and recommendations for future research

ABSTRACT

Tài liệu "Nghiên cứu về chuyển mã và trộn mã tiếng Anh-Việt: Tư tưởng ngôn ngữ và xây dựng bản sắc của sinh viên đại học" khám phá sự giao thoa giữa hai ngôn ngữ trong bối cảnh văn hóa và bản sắc của sinh viên đại học. Nghiên cứu này không chỉ làm rõ các khái niệm về chuyển mã và trộn mã mà còn chỉ ra cách mà những hiện tượng ngôn ngữ này ảnh hưởng đến tư tưởng và bản sắc của người học. Độc giả sẽ tìm thấy những lợi ích từ việc hiểu rõ hơn về cách thức mà ngôn ngữ tương tác và hình thành bản sắc cá nhân trong môi trường học tập đa ngôn ngữ.

Để mở rộng thêm kiến thức về các khía cạnh liên quan, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận văn thạc sĩ giao tiếp song ngữ của người khmer tại huyện thoại son tỉnh an giang trên ngữ liệu một số ngữ cảnh giao tiếp, nơi nghiên cứu về giao tiếp song ngữ trong một cộng đồng cụ thể. Bên cạnh đó, tài liệu Luận án tiến sĩ đối chiếu ẩn dụ ý niệm trong quảng cáo tiếng việt và tiếng anh sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách mà ngôn ngữ được sử dụng trong quảng cáo, phản ánh tư tưởng và văn hóa. Cuối cùng, tài liệu Nghiên cứu so sánh về hiện tượng đảo thành phần câu trong tiếng việt và tiếng hán hiện đại cung cấp cái nhìn sâu sắc về cấu trúc ngữ pháp và sự khác biệt giữa các ngôn ngữ, từ đó làm phong phú thêm hiểu biết của bạn về ngôn ngữ học.