Nghiên Cứu Cách Dịch Thuật Tiếng Lóng Anh-Việt Qua Bài Hát "Make A Wish"

Trường đại học

Trường Đại Học Khánh Hòa

Chuyên ngành

Ngoại ngữ

Người đăng

Ẩn danh

2024

117
2
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CẢM ƠN

MỞ ĐẦU

1. NỘI DUNG NGHIÊN CỨU

1.1. Lý thuyết về tiếng lóng

1.2. Lịch sử dịch thuật

1.3. Lý thuyết dịch Anh- Việt

1.4. Quy trình dịch

1.5. Cơ sở lý thuyết về dịch ca khúc

1.6. Một số vấn đề dịch thuật

1.7. Thông tin về nhóm nhạc NCT U và bài hát Make A Wish

2. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU

2.1. Thiết kế đề tài

2.2. Phương pháp thống kê

2.3. Phương pháp điều tra

3. KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU

3.1. Kết quả thống kê về các từ lóng

3.2. Kết quả điều tra khảo sát ý kiến giảng viên, chuyên gia

3.3. Kết quả khảo sát sự cảm nhận của ý kiến sinh viên

3.4. Tóm tắt kết quả nghiên cứu và trả lời các giả thuyết khoa học

3.5. Kiến nghị và ứng dụng

3.6. Nghiên cứu xa hơn

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Nghiên cứu cách dịch thuật tiếng lóng anh việt qua so sánh nguyên bản bài hát make a wish của nct u và 3 bản dịch tiếng việt của hawyn hamilk và vjvn subteam và đề xuất cách dịch phù hợp nhất

Bạn đang xem trước tài liệu:

Nghiên cứu cách dịch thuật tiếng lóng anh việt qua so sánh nguyên bản bài hát make a wish của nct u và 3 bản dịch tiếng việt của hawyn hamilk và vjvn subteam và đề xuất cách dịch phù hợp nhất

Tài liệu "Nghiên Cứu Dịch Thuật Tiếng Lóng Anh-Việt Qua Bài Hát 'Make A Wish'" mang đến cái nhìn sâu sắc về việc dịch thuật tiếng lóng trong ngữ cảnh văn hóa âm nhạc. Bài viết không chỉ phân tích các thuật ngữ tiếng lóng được sử dụng trong bài hát mà còn khám phá cách mà những từ ngữ này phản ánh văn hóa và tâm tư của giới trẻ hiện nay. Độc giả sẽ nhận thấy được tầm quan trọng của việc hiểu biết về ngôn ngữ lóng, không chỉ trong việc thưởng thức âm nhạc mà còn trong giao tiếp hàng ngày.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận văn tốt nghiệp a study on complex sentences in english with reference to vietnamese, nơi nghiên cứu về cấu trúc câu phức tạp trong tiếng Anh và tiếng Việt. Ngoài ra, tài liệu Luận án lời nói giới thiệu và tự giới thiệu trong tiếng việt có liên hệ với tiếng anh sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách thức giao tiếp trong hai ngôn ngữ này. Cuối cùng, tài liệu Luận văn đặc trưng văn hóa dân tộc của tư duy ngôn ngữ qua hiện tượng tên gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thển người trên tư liệu tiếng anh và tiếng việt sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự tương đồng và khác biệt trong cách gọi tên giữa hai ngôn ngữ. Những tài liệu này sẽ là cơ hội tuyệt vời để bạn khám phá thêm về ngôn ngữ và văn hóa.