Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu cách nói giảm nói tránh và phóng đại trong diễn văn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh

Trường đại học

Quy Nhon University

Chuyên ngành

Ngôn Ngữ Anh

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2021

78
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Nói giảm nói tránh và phóng đại trong diễn văn chính trị

Nghiên cứu này tập trung vào việc phân tích nói giảm nói tránhphóng đại trong các bài diễn văn chính trị bằng tiếng Việttiếng Anh. Hai biện pháp tu từ này được sử dụng rộng rãi trong các bài phát biểu chính trị nhằm tạo sức thuyết phục và thu hút sự chú ý của người nghe. Nói giảm nói tránh thường được dùng để giảm nhẹ mức độ nghiêm trọng của vấn đề, trong khi phóng đại nhấn mạnh tầm quan trọng hoặc quy mô của sự việc. Nghiên cứu sử dụng lý thuyết của Harris (2017) làm nền tảng để phân tích cấu trúc và chức năng của hai biện pháp này.

1.1. Cấu trúc của nói giảm nói tránh và phóng đại

Cấu trúc của nói giảm nói tránhphóng đại được phân tích dựa trên dạng từ vựng và cụm từ. Kết quả cho thấy, trong cả tiếng Việttiếng Anh, phóng đại thường xuất hiện dưới dạng từ đơn, trong khi nói giảm nói tránh thường được diễn đạt qua cụm từ. Sự khác biệt này phản ánh cách thức sử dụng ngôn ngữ của các chính trị gia để đạt được mục đích giao tiếp cụ thể.

1.2. Chức năng của nói giảm nói tránh và phóng đại

Chức năng chính của nói giảm nói tránh là giảm nhẹ mức độ nghiêm trọng của vấn đề, trong khi phóng đại nhấn mạnh tầm quan trọng của sự kiện. Trong diễn văn chính trị tiếng Anh, nói giảm nói tránh thường được sử dụng để làm vấn đề trở nên ít nghiêm trọng hơn, trong khi ở tiếng Việt, nó thường được dùng để nhấn mạnh sự to lớn của vấn đề.

II. So sánh ngôn ngữ chính trị tiếng Việt và tiếng Anh

Nghiên cứu so sánh cách sử dụng nói giảm nói tránhphóng đại trong diễn văn chính trị của hai ngôn ngữ tiếng Việttiếng Anh. Kết quả cho thấy, mặc dù có sự tương đồng về cấu trúc, nhưng sự khác biệt về chức năng và tần suất sử dụng phản ánh sự khác biệt văn hóa và chiến lược diễn ngôn của các chính trị gia.

2.1. Tần suất sử dụng

Trong diễn văn chính trị tiếng Anh, phóng đại được sử dụng thường xuyên hơn so với nói giảm nói tránh. Ngược lại, trong tiếng Việt, nói giảm nói tránh xuất hiện nhiều hơn, phản ánh sự tinh tế trong cách diễn đạt của các chính trị gia Việt Nam.

2.2. Ảnh hưởng văn hóa

Sự khác biệt trong cách sử dụng nói giảm nói tránhphóng đại phản ánh sự khác biệt văn hóa giữa hai ngôn ngữ. Các chính trị gia tiếng Anh thường sử dụng phóng đại để tạo sự kịch tính và thu hút, trong khi các chính trị gia tiếng Việt ưu tiên nói giảm nói tránh để thể hiện sự khiêm tốn và tế nhị.

III. Ứng dụng thực tiễn của nghiên cứu

Nghiên cứu này có giá trị thực tiễn cao trong việc hiểu và sử dụng nói giảm nói tránhphóng đại trong ngôn ngữ chính trị. Nó cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách các chính trị gia sử dụng ngôn ngữ để đạt được mục đích giao tiếp và thuyết phục.

3.1. Giáo dục ngôn ngữ

Nghiên cứu có thể được áp dụng trong giáo dục ngôn ngữ, giúp người học hiểu rõ hơn về các biện pháp tu từ và cách sử dụng chúng trong các tình huống giao tiếp khác nhau. Điều này đặc biệt hữu ích cho những người học tiếng Anhtiếng Việt như ngôn ngữ thứ hai.

3.2. Phân tích diễn ngôn chính trị

Nghiên cứu cung cấp một khung phân tích hữu ích cho việc nghiên cứu diễn ngôn chính trị, giúp các nhà nghiên cứu hiểu rõ hơn về cách ngôn ngữ được sử dụng để truyền tải thông điệp và tạo ảnh hưởng trong lĩnh vực chính trị.

02/03/2025

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

Luận văn thạc sĩ a study of understatements and hyberboles in vietnamese and english political speeches
Bạn đang xem trước tài liệu : Luận văn thạc sĩ a study of understatements and hyberboles in vietnamese and english political speeches

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Nghiên cứu về cách nói giảm nói tránh và phóng đại trong diễn văn chính trị tiếng Việt và tiếng Anh là một tài liệu chuyên sâu khám phá các chiến lược ngôn ngữ được sử dụng trong diễn văn chính trị, tập trung vào hai hiện tượng phổ biến: nói giảm nói tránh và phóng đại. Nghiên cứu này không chỉ phân tích cách các chính trị gia sử dụng những kỹ thuật này để truyền tải thông điệp một cách tinh tế hoặc mạnh mẽ mà còn so sánh sự khác biệt và tương đồng giữa tiếng Việt và tiếng Anh. Điều này giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự đa dạng trong cách sử dụng ngôn ngữ trong các bối cảnh văn hóa khác nhau, đồng thời cung cấp góc nhìn sâu sắc về cách ngôn ngữ ảnh hưởng đến nhận thức và phản ứng của công chúng.

Để mở rộng kiến thức về chủ đề này, bạn có thể tham khảo Luận văn thạc sĩ rhetorical devices in president donald trumps speeches, nghiên cứu về các biện pháp tu từ trong bài phát biểu của cựu Tổng thống Mỹ Donald Trump. Ngoài ra, Luận văn thạc sĩ a critical discourse analysis of hillary clintons speech after her presidential election defeat in 2016 cung cấp phân tích sâu về diễn ngôn chính trị thông qua bài phát biểu của Hillary Clinton. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ textual metafunctionin inaugural speeches of american presidents khám phá chức năng văn bản trong các bài diễn văn nhậm chức của các Tổng thống Mỹ, mang đến cái nhìn toàn diện hơn về ngôn ngữ chính trị.