Khảo sát những khó khăn ảnh hưởng đến năng lực dịch thuật tiếng Anh thương mại của sinh viên Đại học Kinh tế Quốc dân

Trường đại học

National Economics University

Chuyên ngành

Business English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2023

78
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

ACKNOWLEDGEMENT

EXECUTIVE SUMMARY

LIST OF ABBREVIATIONS

TABLE OF CONTENTS

1. CHAPTER 1: INTRODUCTION

1.1. Rationale

1.2. Purposes

1.3. Research questions

1.4. Scope of the study

1.5. Significance of the study

1.6. Design of the study

1.7. The setting of the study

1.8. Research subjects

1.9. Data collection techniques

1.9.1. Questionnaires

1.9.2. Interview

1.10. Data collection process

2. CHAPTER 2: THEORETICAL FRAMEWORK

2.1. Definition of Translation

2.2. Features Of Translation

2.3. The importance of Translation

2.4. The role of Translation in economy

2.5. The role of Translation in education

2.6. The role of Translation as a means of communication

2.7. Types of Translation

2.7.1. Word-for-word translation

2.8. Translation Techniques Classification

2.9. Established equivalent

2.10. Linguistic Amplification

2.11. Factors affecting Translation process

3. CHAPTER 3: FINDINGS AND DISCUSSION

3.1. The self-evaluation of BE students on their understanding about the definition of Translation

3.2. BE’s perception on the features of a good translation

3.3. Student’s self-evaluation of the importance of translation in four different aspects: education, culture, communication and economy

3.4. BE’s perception on types of translation

3.5. BE’s perception of the process of translation

3.6. BE students’ perception on translation techniques

3.7. Factors affecting Translation competence of BE students

4. CHAPTER 4: RECOMMENDATION

4.1. Recommendation for students

4.2. Recommendation for teachers

4.3. Summary Of the Study

4.4. Suggestions for further Studies

LIST OF FIGURES

LIST OF TABLES

Tóm tắt

I. Khảo sát khó khăn

Nghiên cứu này tập trung vào việc khảo sát khó khăn mà sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại (BE) tại Đại học Kinh tế Quốc dân (NEU) gặp phải trong quá trình học dịch thuật. Các khó khăn chính bao gồm việc thiếu kiến thức nền tảng về văn hóa, cấu trúc câu phức tạp, và từ vựng chuyên ngành. Nghiên cứu sử dụng phương pháp khảo sát và phỏng vấn để thu thập dữ liệu từ 100 sinh viên năm cuối và 2 giảng viên dịch thuật. Kết quả cho thấy, nhiều sinh viên gặp khó khăn trong việc tìm từ tương đương giữa ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, dẫn đến kết quả học tập không cao.

1.1. Phương pháp khảo sát

Phương pháp khảo sát khó khăn được thực hiện thông qua bảng câu hỏi gồm 10 câu hỏi chi tiết, tập trung vào nhận thức của sinh viên về dịch thuật và các vấn đề họ gặp phải. Bảng câu hỏi được phân phối trực tuyến thông qua Google Forms, đảm bảo tính khách quan và độ tin cậy của dữ liệu. Ngoài ra, hai giảng viên dịch thuật được phỏng vấn để cung cấp góc nhìn chuyên sâu về các khó khăn và đề xuất giải pháp.

1.2. Kết quả khảo sát

Kết quả khảo sát khó khăn cho thấy, các yếu tố như thiếu kiến thức văn hóa, cấu trúc câu phức tạp, và từ vựng chuyên ngành là những trở ngại chính. Nhiều sinh viên cũng cho biết họ cảm thấy khó khăn trong việc áp dụng các kỹ thuật dịch thuật vào thực tế. Dữ liệu được phân tích và trình bày dưới dạng biểu đồ và bảng, giúp làm rõ các vấn đề và đề xuất giải pháp.

II. Năng lực dịch thuật

Nghiên cứu này cũng đánh giá năng lực dịch thuật của sinh viên BE tại NEU. Kết quả cho thấy, mặc dù nhiều sinh viên có nhận thức cơ bản về quy trình và kỹ thuật dịch thuật, nhưng họ vẫn gặp khó khăn trong việc áp dụng kiến thức vào thực tế. Các yếu tố như thiếu kinh nghiệm thực hành và kiến thức nền tảng hạn chế đã ảnh hưởng đến năng lực dịch thuật của họ.

2.1. Nhận thức về dịch thuật

Phần lớn sinh viên BE có nhận thức cơ bản về dịch thuật tiếng Anh thương mại, bao gồm định nghĩa, phân loại, và quy trình dịch thuật. Tuy nhiên, việc áp dụng kiến thức này vào thực tế vẫn là một thách thức lớn. Nghiên cứu chỉ ra rằng, sinh viên cần được hỗ trợ thêm trong việc thực hành và nâng cao kỹ năng dịch thuật.

2.2. Kỹ năng dịch thuật

Các kỹ năng dịch thuật như tìm từ tương đương, xử lý cấu trúc câu phức tạp, và hiểu biết văn hóa là những yếu tố quan trọng ảnh hưởng đến năng lực dịch thuật của sinh viên. Nghiên cứu đề xuất rằng, sinh viên cần được đào tạo thêm về các kỹ năng này để cải thiện hiệu quả học tập.

III. Giáo dục đại học và dịch thuật

Nghiên cứu này cũng nhấn mạnh vai trò của giáo dục đại học trong việc nâng cao năng lực dịch thuật của sinh viên. Các khóa học dịch thuật tại NEU cần được thiết kế lại để tập trung hơn vào thực hành và cung cấp kiến thức nền tảng vững chắc. Nghiên cứu đề xuất rằng, các giảng viên nên áp dụng phương pháp giảng dạy linh hoạt và cung cấp nhiều tài liệu tham khảo hơn để hỗ trợ sinh viên.

3.1. Cải thiện chương trình đào tạo

Nghiên cứu đề xuất rằng, chương trình đào tạo dịch thuật tiếng Anh thương mại tại NEU cần được cải thiện để tập trung hơn vào thực hành và cung cấp kiến thức nền tảng vững chắc. Các giảng viên nên áp dụng phương pháp giảng dạy linh hoạt và cung cấp nhiều tài liệu tham khảo hơn để hỗ trợ sinh viên.

3.2. Vai trò của giảng viên

Giảng viên đóng vai trò quan trọng trong việc nâng cao năng lực dịch thuật của sinh viên. Nghiên cứu đề xuất rằng, các giảng viên nên cung cấp phản hồi chi tiết và hỗ trợ sinh viên trong quá trình thực hành dịch thuật.

21/02/2025
Chuyên đề thực tập tốt nghiệp an investigation into the difficulties affecting the translation comepetence of business english students at national economics university

Bạn đang xem trước tài liệu:

Chuyên đề thực tập tốt nghiệp an investigation into the difficulties affecting the translation comepetence of business english students at national economics university

Tài liệu có tiêu đề Khảo sát khó khăn ảnh hưởng đến năng lực dịch thuật tiếng Anh thương mại của sinh viên Đại học Kinh tế Quốc dân cung cấp cái nhìn sâu sắc về những thách thức mà sinh viên gặp phải trong quá trình học tập và thực hành dịch thuật tiếng Anh thương mại. Nghiên cứu này không chỉ chỉ ra các yếu tố ảnh hưởng đến khả năng dịch thuật của sinh viên mà còn đề xuất các giải pháp nhằm cải thiện kỹ năng này. Độc giả sẽ nhận thấy rằng việc hiểu rõ những khó khăn này có thể giúp họ phát triển các phương pháp học tập hiệu quả hơn, từ đó nâng cao năng lực dịch thuật của bản thân.

Để mở rộng thêm kiến thức về những khó khăn mà sinh viên ngành tiếng Anh gặp phải trong các lĩnh vực liên quan, bạn có thể tham khảo tài liệu Difficulties facing english majored students during essay writing courses in banking academy. Tài liệu này sẽ giúp bạn có cái nhìn tổng quan hơn về những thách thức trong việc viết luận, một kỹ năng quan trọng không kém trong việc học tiếng Anh.