Luận văn thạc sĩ: So sánh thành ngữ có từ chỉ con số trong tiếng Nhật và tiếng Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Nhật Bản

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận văn thạc sĩ

2017

74
12
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

保証書

謝辞

論文の概略

目次

表の目次

序論. 序論

序論.1. 研究の背景と目的

序論.2. 先行研究

序論.3. 研究の目的

序論.4. 研究の対象・範囲

序論.5. 研究方法

序論.6. 論文の構成

1. CHƯƠNG 1: 日本語における慣用句

1.1. 慣用句についての概念

1.1.1. 日本語における慣用句の概念

1.1.2. ベトナム語における慣用句の概念

1.1.3. 日本語における慣用句と同様形容との分別

1.1.3.1. 慣用句と諺
1.1.3.2. 慣用句と連語

2. CHƯƠNG 2: 日本語における数字を表す言葉を使った慣用句の考察

2.1. 数字についての概要

2.1.1. 数字の概念

2.1.2. 日本語の慣用句における使われている数字

2.2. 日本語における数字を表す言葉を使った慣用句の考察

2.2.1. 考察の目的

2.2.2. 考察対象及び範囲

2.2.3. 考察結果

2.3. 日本語とベトナム語の慣用句で使われた数字

2.3.1. 日本語とベトナム語の慣用句における数字の出現頻度

2.3.2. 日本語における数字を表す言葉を使った慣用句の分類

2.3.3. 日本語における数字を含む慣用句の品詞別

2.3.4. 日本語における数字を表す言葉を使った形式上の慣用句

2.3.5. 日本語における数字を含む慣用句の意味

2.3.6. 本章のまとめ

3. CHƯƠNG 3: 日本語の慣用句において使われた数字の特徴的意味及び文化的要素

3.1. 日本語の慣用句において使われた数字の特徴的意味

3.1.1. 「一」「二」「三」を使った慣用句の特徴的意味

3.1.2. 「四」「五」「六」を使った慣用句の特徴的意味

3.1.3. 「七」「八」「九」を使った慣用句の特徴的意味

3.1.4. 「十」「百」「千」「万」を使った慣用句の特徴的意味

3.2. 日本語の慣用句において使われた数字の文化要素

3.2.1. 日本語の慣用句において使われた数字の「吉」と「凶」を表す文化現象

3.2.2. 日本語の慣用句における実数を表さない数字の意味

3.3. 本章のまとめ

結論と今後の課題

結論. 結論

今後の課題. 今後の課題

参考文献

参考文献.1. 日本語の文献

参考文献.2. ベトナム語の文献

Luận văn thạc sĩ vnu ulis thành ngữ có từ chỉ con số trong tiếng nhật so sánh với tiếng việt