Luận văn Bùi Văn Tự: Phân tích Thời-Thể Anh-Việt và ứng dụng dạy học

Chuyên khảo phân tích Luận văn a contrastive analysis of tense aspect combinations in english and the vietnamese, đánh giá các khía cạnh quan trọng, đề xuất hướng nghiên cứu tiếp

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Master's Minor Programme Thesis

2009

75
1
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Khái niệm cơ bản về Thời Thể trong tiếng Anh và Việt

Phân tích đối chiếu Thời-Thể giữa tiếng Anh và tiếng Việt là một lĩnh vực nghiên cứu ngôn ngữ học quan trọng. Thời (Tense) và Thể (Aspect) là hai yếu tố ngữ pháp cơ bản trong cấu trúc động từ. Tiếng Anh sử dụng hệ thống tense-aspect combinations phức tạp để biểu thị thời gian và tính chất của hành động, trong khi tiếng Việt lại có cách tiếp cận khác biệt. Việc hiểu rõ sự khác biệt này giúp học viên tiếng Anh tránh được những lỗi phổ biến trong giao tiếp và viết lách. Nghiên cứu của Bùi Văn Tự đã chỉ ra rằng những khó khăn mà học sinh Việt Nam gặp phải trong học tiếng Anh phần lớn xuất phát từ các khác biệt cấu trúc ngữ pháp giữa hai ngôn ngữ.

1.1. Định nghĩa Thời Tense trong tiếng Anh

Trong tiếng Anh, tense là hệ thống ngữ pháp biểu thị mối quan hệ thời gian giữa sự kiện và thời điểm nói chuyện. Tiếng Anh có ba thì chính: hiện tại, quá khứ và tương lai. Mỗi thì này kết hợp với aspect để tạo thành các hình thức động từ khác nhau, giúp diễn đạt chính xác ý định của người nói về thời gian và mức độ hoàn thành của hành động.

1.2. Khái niệm Thể Aspect và sự kết hợp Thời Thể

Aspect thể hiện cách nhìn nhận về hành động hoặc trạng thái: hoàn thành hay chưa hoàn thành. Tiếng Anh có hai loại aspect chính là perfect và progressive. Tense-aspect combinations tạo nên các hình thức như: present simple, present progressive, present perfect, present perfect progressive, tương ứng với các tình huống sử dụng khác nhau trong giao tiếp thực tế.

II. Đặc điểm của hệ thống Thời Thể tiếng Anh

Hệ thống thời-thể tiếng Anh được xây dựng theo logic toán học chặt chẽ. Tiếng Anh sử dụng các tense-aspect combinations để thể hiện các nuances tinh tế về thời gian và sự kiện. Ví dụ, "I am studying" (present progressive) khác với "I study" (present simple) - cái đầu chỉ hành động đang diễn ra, cái sau chỉ thói quen hoặc sự thật chung. Sự khác biệt này rất quan trọng trong giao tiếp, nhưng với học viên Việt Nam, việc nắm vững cách sử dụng là một thách thức lớn. Tiếng Anh có tổng cộng 12 verb forms chính được sử dụng trong đa số tình huống giao tiếp. Mỗi hình thức có quy tắc sử dụng riêng và đòi hỏi người học phải hiểu sâu về mặt ý nghĩa.

2.1. Phân loại các loại Tense trong tiếng Anh

Tiếng Anh chia thành ba thì cơ bản: Present Tense (hiện tại), Past Tense (quá khứ), và Future Tense (tương lai). Mỗi thì lại chia thành bốn dạng: simple, continuous, perfect, và perfect continuous. Ví dụ: Present Simple (I work), Present Continuous (I am working), Present Perfect (I have worked), Present Perfect Continuous (I have been working).

2.2. Cách sử dụng Present Progressive và những lỗi phổ biến

Present Progressive (thì hiện tại tiếp diễn) được sử dụng để chỉ hành động đang diễn ra tại thời điểm nói. Cấu trúc: be + V-ing (I am studying). Học sinh Việt Nam thường nhầm lẫn giữa present simple và present progressive vì tiếng Việt không phân biệt hai hình thức này. Đây là một trong những lỗi thường gặp mà giáo viên cần khắc phục trong dạy học.

III. Cách biểu đạt Thời Thể trong tiếng Việt

Khác với tiếng Anh, tiếng Việt không sử dụng hệ thống tense như một phần không thể tách rời của động từ. Trong tiếng Việt, thời gian thường được biểu đạt thông qua các từ chỉ thời gian (adverbs of time) hoặc các cộng khuôn dùm từ đặt trước động từ. Ví dụ: "Tôi đang học" (I am studying) - từ "đang" chỉ hành động đang diễn ra; "Tôi sẽ học" (I will study) - từ "sẽ" chỉ hành động trong tương lai. Phân tích đối chiếu cho thấy tiếng Việt linh hoạt hơn nhưng cũng có thể gây nhầm lẫn khi học tiếng Anh vì cách tiếp cận hoàn toàn khác biệt. Những tương đương tiếng Việt của các tense tiếng Anh không phải luôn có một sự tương ứng một-một (one-to-one correspondence). Điều này yêu cầu giáo viên phải có kỹ năng giảng dạy đặc biệt.

3.1. Cách thể hiện thời gian trong tiếng Việt

Tiếng Việt thể hiện thời gian chủ yếu qua các từ chỉ thời gian như "hôm nay", "ngày mai", "đang", "đã", "sẽ". Những từ này được đặt trước hoặc sau động từ để chỉ định thời gian. Ví dụ: "Tôi đã đi học" (I went to school), "Tôi sẽ đi học" (I will go to school). Phương pháp này khác biệt hoàn toàn so với cách tiếp cận ngữ pháp của tiếng Anh.

3.2. Sự vắng mặt của Aspect trong tiếng Việt

Tiếng Việt không có hệ thống aspect như tiếng Anh. Tính hoàn thành hoặc chưa hoàn thành của hành động được hiểu ngầm hoặc diễn đạt thông qua ngữ cảnh. Ví dụ: "Tôi viết bài" có thể hiểu là hành động đang diễn ra hoặc thói quen tùy vào bối cảnh. Sự thiếu này là một trong những khó khăn chính khi dạy present progressive cho học sinh Việt.

IV. Ứng dụng phân tích đối chiếu trong dạy học tiếng Anh

Phân tích đối chiếu Thời-Thể giữa tiếng Anh và tiếng Việt có ứng dụng thực tiễn quan trọng trong dạy học ngôn ngữ. Việc nhận diện những điểm khác biệt cấu trúc giúp giáo viên dự đoán những lỗi mà học sinh sẽ gặp phải và chuẩn bị chiến lược giảng dạy phù hợp. Theo error analysis (phân tích lỗi), những sai sót phổ biến của người học thường xuất phát từ sự can thiệp của ngôn ngữ mẹ đẻ (mother tongue interference). Bằng cách hiểu rõ những khác biệt này, giáo viên có thể giải thích lý do tại sao một cách diễn đạt lại là sai trong tiếng Anh. Contrastive approach (phương pháp đối chiếu) kết hợp với error analysis là công cụ mạnh mẽ để nâng cao chất lượng dạy-học tiếng Anh tại Việt Nam. Nghiên cứu của Bùi Văn Tự đã chứng minh hiệu quả của phương pháp này trong việc giảm lỗi của học sinh.

4.1. Phương pháp dạy Tense Aspect hiệu quả

Giáo viên nên sử dụng so sánh trực tiếp giữa tiếng Anh và tiếng Việt khi dạy tense-aspect combinations. Ví dụ: khi dạy present progressive, giáo viên giải thích rằng tiếng Việt sử dụng "đang" để chỉ hành động đang diễn ra, còn tiếng Anh sử dụng cấu trúc be + V-ing. Việc này giúp học sinh hiểu rõ hơn và nhớ lâu hơn các quy tắc ngữ pháp.

4.2. Ứng dụng Error Analysis trong kiểm tra đánh giá

Error analysis giúp giáo viên xác định từng lỗi cụ thể của học sinh và đưa ra lời khuyên cải thiện. Khi học sinh sai, thay vì chỉ đơn giản nói "sai", giáo viên nên giải thích lý do tại sao lại sai dựa trên sự khác biệt cấu trúc giữa hai ngôn ngữ. Phương pháp này tạo ra sự hiểu biết sâu sắc hơn và giảm tình trạng lặp lại cùng một lỗi.

28/12/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VLETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOL UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES. BÙI VĂN TỰ A Contrastive Analysis of Tense-Aspect Combinations in English and the Vietnamese Equivalents (with Possible Applications to Teaching and Learning English) (Phân tích đối chiễu sự kết hyp Théi-Thé trong tiếng Ánh và Lương đương trong tiếng Việt với ứng dung trong day va hoc tiéng Anh) M. MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Lingui Code: 60.15 HANOT- 2009 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOT UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INFERNATIONAL STUDLES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES. BÙI VĂN TỰ A Contrastive Analysis of Tense-Aspect Combinations in English and the Vietnamese Equivalents (with Possible Applications to Teaching and Learning English) (Phân tích đối chiéu sự kết hợp Thời-Thể trong tiếng Anh và tương dương trong tiếng Việt với ứng dụng trong dạy và học tiéng Anh) MLA.

MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics Code: 6.15 Supcrvisor: Nguyễn Hương Giang, M. TIANOI - 2009 TABLE OF CONTENTS DECLARATION: ACKNOWLEDGEMENTS. ABSTRACT: TABLE OF CONTENTS. LIST OF ABBREVIATIONS.

¬ tees nee eee LIST OF FIGURES AND TABLES, vi. Llypotheses Scope of the study woe wy Significance of the study. wn Methods of the study. Design of the study.

= PART + DEVELOPMENT Chapter 1: Theoretical backgraund. LL Time in language LLL. Diagrammatic representation of properties of time. Deixis and Temporal Referenec.2, Yense and Aspect in English: A general outline 1.

Tense in English 1. Delinitions of tense. Aspect in English. Definitions of tense.

Classifications of tense 1. Tense-aspect combinations in English 1. Present simple vi LIST OF ABBREVIATIONS. error analysis event time T.

infinitive LL the first language 12 - the second language MT. smother tongue NP. cả noun phrase PP - prepositional phrase RT. reference time st speech-act time SLA - scvard language sequisiLion 1.

time line TL cả target language VP. verb phrase vi LIST OF ABBREVIATIONS. error analysis event time T. infinitive LL the first language 12 - the second language MT.

smother tongue NP. cả noun phrase PP - prepositional phrase RT. reference time st speech-act time SLA - scvard language sequisiLion 1. time line TL cả target language VP.

verb phrase vi LIST OF ABBREVIATIONS. error analysis event time T. infinitive LL the first language 12 - the second language MT. smother tongue NP.

cả noun phrase PP - prepositional phrase RT. reference time st speech-act time SLA - scvard language sequisiLion 1. time line TL cả target language VP. verb phrase Jearner language is analyzed first and then attempts are made to find explanations for the errors, which wright include differences bebween the MT and the TS.

of the learner, This the contrastive approach is incorporated into exror analysis as an explanatory element, but it is not the only possibility to explain learner errors and it is not employed to predict errors. RA pursues the same intention as CA, thal is lo provide feedback for language toaching, and addilionally socks to attain insight into how languages arc acquired, In shot, C.A is an effective method for language teachers. We-the English teachars should pay attention to the points where there are structural differences between the languages, prodicting the difficultics the learners may face. We also make the Icarners awars of the contrast so that they will understand the causes of the errors and avoid committing them 6.

Design of the study. ‘The thesis has three main parts as follows ‘The first part - Introduction composes of the rationale, the hypothesis, the scope, the significance, the methodology and the design of the study The second pat Development includes three chapters. Chapter 1 shows the theoretical background of English tense and aspect system in chapter 2, the author presents the English Aspeel combinations which will be contrasted wilh the Vietwm equivalents; In chapter 3, an empirical research of etror analysis is conducted to find out how the Vietnamese high-school learners deal with the present progressive — one of the verb forms frequently used in written and spoken forms of Engtish. Then some conclusions and implications for instruetion strategies are drawn in the last part of the study.

vi LIST OF ABBREVIATIONS. error analysis event time T. infinitive LL the first language 12 - the second language MT. smother tongue NP.

cả noun phrase PP - prepositional phrase RT. reference time st speech-act time SLA - scvard language sequisiLion 1. time line TL cả target language VP. verb phrase PART 1: INTRODUCTION 1.

Rationale of the stuily. [inglish is the most popular language in the world. In Vietnam, Unglish has been more and more important since Vietnam beeame an official member of the World Trade Organization. That is why every Viemamese desires to master this language to communicate with the rest of the world, which seems to be far ftom easy for all Vietnamese learn af Engtisl a foreign language To communicate eftzctively in English, it involves many aspects in which grammar is one of the basic and central points.A thesis focuses on the acquisition of the English Tonsc-Aspocl combinations by Vietmnase learners, with the primary aim to what extent it is possible to achieve competence in the field of Tense and Aspect of Euglish and their combinations, Pursuing this aim tho paper conooulrates on thre major aspects: firstly, a generat introduetion of time and a general outline of Tense and Aspect are presented; secondly, an overview of the English Tense-Aspect combinations is shown, which will be contrasted with the Vietnamese equivalents; thirdly, an empirical research of error analysis is conducted to find out how the Victnamesc high-school Icamers deal with the Tense and Aspect system in English in general and the present progressive in particular.

In this thesis, two research hypotheses are formulated as followed 4. Tha English Tense-Aspect combinations, especially the present progressive may not properly be acquired by the Viemamese high school learners of English 2. Interference of the first language ix significant in the foreign language acquisition of ihe present progressive of English, 3. Scope of the study Both a primary research and the secondary one are conducted to meet the target of the thesis.

In the primary rescarch, the author draws out a general outline of tense and aspect system in English and the Vietnamese equivalents. Though there exist many opinions of linguists and granmmarians in terans of lense- aspecl systems in English, the author fatlows v 1. Past Perfect Progressive. Expressions to future time in English.

Chapter 2: The Expressions of the Equivalents to Tense and Aspect in Vietnamese.1, Literature review of the equivalents to Tense-Aspect System in Vietnamese. Vietnamese- an isolating language 2. The cquivalents to tenses in Vietnamese. The equivalents to aspect in Vietnamese.

The use of Lense - aspecl markers in Vietnaroese 2. Examples of English Tense-Aspect combinations to the Vietnamese equivalents. Chapter 3: An empirical study.4, Rescarch design and procedures 3. Results and discussion.

Past Perfect Progressive. Expressions to future time in English. Chapter 2: The Expressions of the Equivalents to Tense and Aspect in Vietnamese.1, Literature review of the equivalents to Tense-Aspect System in Vietnamese. Vietnamese- an isolating language 2.

The cquivalents to tenses in Vietnamese. The equivalents to aspect in Vietnamese. The use of Lense - aspecl markers in Vietnaroese 2. Examples of English Tense-Aspect combinations to the Vietnamese equivalents.

Chapter 3: An empirical study.4, Rescarch design and procedures 3. Results and discussion. Rationale of the stuily. [inglish is the most popular language in the world.

In Vietnam, Unglish has been more and more important since Vietnam beeame an official member of the World Trade Organization. That is why every Viemamese desires to master this language to communicate with the rest of the world, which seems to be far ftom easy for all Vietnamese learn af Engtisl a foreign language To communicate eftzctively in English, it involves many aspects in which grammar is one of the basic and central points.A thesis focuses on the acquisition of the English Tonsc-Aspocl combinations by Vietmnase learners, with the primary aim to what extent it is possible to achieve competence in the field of Tense and Aspect of Euglish and their combinations, Pursuing this aim tho paper conooulrates on thre major aspects: firstly, a generat introduetion of time and a general outline of Tense and Aspect are presented; secondly, an overview of the English Tense-Aspect combinations is shown, which will be contrasted with the Vietnamese equivalents; thirdly, an empirical research of error analysis is conducted to find out how the Victnamesc high-school Icamers deal with the Tense and Aspect system in English in general and the present progressive in particular. In this thesis, two research hypotheses are formulated as followed 4. Tha English Tense-Aspect combinations, especially the present progressive may not properly be acquired by the Viemamese high school learners of English 2.

Interference of the first language ix significant in the foreign language acquisition of ihe present progressive of English, 3. Scope of the study Both a primary research and the secondary one are conducted to meet the target of the thesis. In the primary rescarch, the author draws out a general outline of tense and aspect system in English and the Vietnamese equivalents. Though there exist many opinions of linguists and granmmarians in terans of lense- aspecl systems in English, the author fatlows vi LIST OF ABBREVIATIONS.

error analysis event time T. infinitive LL the first language 12 - the second language MT. smother tongue NP. cả noun phrase PP - prepositional phrase RT.

reference time st speech-act time SLA - scvard language sequisiLion 1. time line TL cả target language VP. verb phrase vil LIST OF FIGTRES AND TABLES Figure]: Diagrammatic representation af time as a time line Figure2: Diagranmatic representation of “Mrs Lan cooked” Figure 3: Diagrammatic representation of a situation in the past which is referred to from the speech-act tine Figure 4: Present tense Figure 5: Past tense Figure 6: Present simple Figwe 7: Present progressive Figure 8: Present perfect Figure 9: Prasent perfect progressive Figure 10: Past simple. Figure 11: Past progressive Figure 12: Past perfect Figwe 13: Past perfect progressive Table 1: Percentages of subjects’ options for items 1, 4, 7 and 15.

Table 2: Percentayes of subjects’ options for items 5 and 12. ‘Table 3: Percentages of subjects’ aptions for items 6, 8, 10. 11 Table 4: Percentages of subjects’ choices far items 2, 3,9 13 and 14. the ones in which English has two tenses: present and past tenses.

Therefore, there is no future tense mentioned i Lhe sludy, bul a various expressions to future tin Shown. For the secondary research, an empirical study is investigated on the exrors of applying the English tense-aspect system in written tests ‘This study does not cover all areas discussed in the primary research but, only focuses on the present progressive - one of the verb forms frequently cmployed in both written and spoken forms in English 4, Significance of the study. Learning a forcign lguags is different from learuing our mative language, Fach language has its own features in terms of phonology, morphology, syntax and semantics. 68) states that “Learning a second language differs qualitatively from learning a first language because of various factors: psychological, physical and sociological.

They aust be considered in addition to the linguistic structure of the second language and how it differs from the native language.” ‘The question is why foreign language leaning and teaching rai ¢ so many problems. Many linguists and malhodologists suppose (hat Iho tain cause is in the differences between the languages in which the characteristic features are highly complex. productive and arbitrary. 102) suggests: "Consrastive comparison of the mother tongue of the learner and the second language will offer an account of the differences between L1 and L2 or predict learning problems or learning len” Tn fact, English and Victmamese have their own siruelures.

Vichnmmese is Iypielly classified as an isolating language in which all the words are invariable and grammatical relationships are shown through the use of word order, English, on the other hand, is classified as partially synthetic and analytical.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ