Luận án tiến sĩ: Nghiên cứu kỹ thuật thích ứng miền trong dịch máy thống kê Anh-Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Hệ thống thông tin

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án tiến sĩ

2023

144
1
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

TÓM TẮT

MỤC LỤC

DANH MỤC CÁC TỪ VIẾT TẮT

DANH MỤC CÁC BẢNG

DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ

MỞ ĐẦU. MỞ ĐẦU

1.1. Tính cấp thiết của luận án

1.2. Mục tiêu của luận án

1.3. Đóng góp của luận án

1.4. Cấu trúc của luận án

1. TỔNG QUAN VỀ VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU

1.1. Tổng quan về dịch máy

1.1.1. Khái niệm dịch máy

1.1.2. Lịch sử dịch máy

1.1.3. Dịch máy thống kê

1.1.3.1. Dịch máy thống kê dựa vào từ
1.1.3.2. Dịch máy thống kê dựa vào cụm từ

1.1.4. Dịch máy mạng nơ-ron

1.1.4.1. Kiến trúc Encoder-Decoder
1.1.4.2. Kiến trúc Transformer

1.1.5. Những thách thức trong dịch máy

1.1.6. Đánh giá chất lượng mô hình dịch máy

1.1.6.1. Phương pháp đánh giá chủ quan
1.1.6.2. Phương pháp đánh giá khách quan

1.1.7. Thích ứng miền trong dịch máy

1.1.7.1. Thích ứng miền
1.1.7.2. Thích ứng miền trong dịch máy

1.1.8. Ứng dụng dịch tự động Google Translate

1.1.9. Các nghiên cứu liên quan

1.1.10. Các tập dữ liệu thử nghiệm

1.1.11. Kết luận

2. PHƯƠNG PHÁP TINH CHỈNH BẢNG CỤM TỪ

2.1. Bảng dịch cụm từ

2.2. Phân loại văn bản

2.3. Phương pháp tinh chỉnh bảng dịch cụm từ

2.4. Tập dữ liệu và cài đặt thực nghiệm

2.5. Tiền xử lý dữ liệu

2.6. Kết quả thực nghiệm

2.7. Kết luận

3. PHƯƠNG PHÁP SINH TỰ ĐỘNG DỮ LIỆU SONG NGỮ

3.1. Kỹ thuật dịch ngược trong dịch máy

3.2. Phương pháp sinh tự động dữ liệu song ngữ

3.3. Tập dữ liệu và cài đặt thực nghiệm

3.4. Tiền xử lý dữ liệu

3.5. Kết quả thực nghiệm

3.6. Phân tích và thảo luận

3.7. Kết luận

4. CẢI TIẾN CHẤT LƯỢNG CỦA PHƯƠNG PHÁP SINH TỰ ĐỘNG DỮ LIỆU SONG NGỮ

4.1. Giới thiệu

4.2. Cải tiến chất lượng của phương pháp sinh tự động dữ liệu song ngữ

4.3. Thực nghiệm

4.3.1. Tập dữ liệu và cài đặt thực nghiệm

4.3.2. Cài đặt thực nghiệm

4.3.3. Kết quả thực nghiệm

4.3.4. Kết luận

5. KẾT LUẬN

5.1. Tóm lược các kết quả và đóng góp của luận án

5.2. Hạn chế và hướng phát triển của luận án

DANH MỤC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận án tiến sĩ công nghệ thông tin nghiên cứu một số kỹ thuật thích ứng miền trong dịch máy thống kê anh việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận án tiến sĩ công nghệ thông tin nghiên cứu một số kỹ thuật thích ứng miền trong dịch máy thống kê anh việt

Luận án tiến sĩ mang tựa đề "Nghiên cứu kỹ thuật thích ứng miền trong dịch máy thống kê Anh-Việt" của tác giả Phạm Nghĩa Luân, dưới sự hướng dẫn của TS. Nguyễn Văn Vinh và TS. Phạm Việt Thắng, được thực hiện tại Đại học Quốc gia Hà Nội vào năm 2023. Bài nghiên cứu tập trung vào việc phát triển và cải tiến các kỹ thuật dịch máy, đặc biệt là trong ngữ cảnh dịch giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Nó không chỉ giúp nâng cao chất lượng dịch thuật mà còn mở ra hướng đi mới cho các ứng dụng trong lĩnh vực công nghệ thông tin.

Độc giả có thể tìm hiểu thêm về các vấn đề liên quan đến công nghệ thông tin và quản lý giáo dục qua các tài liệu như "Năng lực ứng dụng công nghệ thông tin để dạy học lịch sử và địa lí trong đào tạo giáo viên tiểu học", nơi nghiên cứu ứng dụng công nghệ thông tin trong giảng dạy, hay "Luận văn về quản lý điều hành khoa học công nghệ thông tin và nguồn lực thông tin", cung cấp cái nhìn sâu sắc về quản lý và điều hành trong lĩnh vực công nghệ thông tin. Bên cạnh đó, "Nghiên cứu phát triển kỹ thuật hỗ trợ phát hiện đạo văn trong văn bản tiếng Việt" cũng là một tài liệu hữu ích cho những ai quan tâm đến các kỹ thuật trong xử lý ngôn ngữ tự nhiên. Những tài liệu này không chỉ mở rộng kiến thức mà còn giúp người đọc có cái nhìn toàn diện hơn về các ứng dụng công nghệ trong giáo dục và dịch thuật.