Khảo Sát Hệ Thuật Ngữ Khí Tượng Thủy Văn Tiếng Anh và Tiếng Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

2007

138
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI CẢM ƠN

LỜI CAM ĐOAN

BẢNG KÍ HIỆU CÁC CHỮ CÁI VIẾT TẮT

MỤC LỤC

PHẦN MỞ ĐẦU

0.1. Lý do nghiên cứu

0.2. Mục đích nghiên cứu

0.3. Nguồn tư liệu nghiên cứu

0.4. Phương pháp nghiên cứu

0.5. Ý nghĩa của việc nghiên cứu

0.6. Cấu trúc của luận văn

1. CHƯƠNG 1: MỘT SỐ ĐIỂM VỀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1. Khái niệm thuật ngữ

1.2. Việc nghiên cứu lý luận thuật ngữ trong ngôn ngữ học

1.3. Tính chất của thuật ngữ

1.3.1. Tính chính xác

1.3.2. Tính hệ thống

1.3.3. Tính quốc tế

1.3.4. Tính không biểu thị sắc thái tình cảm

1.4. Thuật ngữ gốc Ấn Âu và thuật ngữ Việt

1.4.1. Đặc điểm thuật ngữ nguồn gốc Ấn Âu

1.4.2. Đặc điểm thuật ngữ Việt

2. CHƯƠNG 2: PHÂN TÍCH CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA HỆ THUẬT NGỮ KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN TIẾNG ANH

2.1. Thuật ngữ của ngành Khí tượng Thuỷ văn

2.2. Đặc điểm cấu trúc từ loại của hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

2.2.1. Mô hình cấu trúc của thuật ngữ đơn

2.2.2. Thuật ngữ là từ phái sinh

2.2.3. Thuật ngữ gốc từ

2.2.4. Thuật ngữ phức

2.2.5. Thuật ngữ gồm 2 từ

2.2.6. Thuật ngữ gồm 3 từ

2.3. Phân tích hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn tiếng Anh về nguồn gốc

2.3.1. Nguồn bản địa

2.3.2. Nguồn ngoại lai

2.4. Hệ phụ tố trong cấu tạo thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

2.4.1. Các phụ tố trong tiếng Anh

2.4.2. Các phụ tố trong hệ thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn

2.4.3. Phụ tố gốc Anh

2.4.4. Phụ tố ngoại lai

2.4.5. Phụ tố chưa rõ nguồn gốc

2.4.6. Đánh giá khả năng sinh sản

3. CHƯƠNG 3: ĐẶC ĐIỂM CÁC THUẬT NGỮ NGÀNH KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN TIẾNG VIỆT VÀ BƯỚC ĐẦU SO SÁNH HỆ THUẬT NGỮ KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN ANH-VIỆT

3.1. Đặc điểm thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn tiếng Việt

3.1.1. Về cấu trúc

3.1.2. Thuật ngữ phức

3.1.3. Về nguồn gốc

3.1.3.1. Thuật ngữ thuần Việt
3.1.3.2. Thuật ngữ là từ Hán Việt
3.1.3.3. Thuật ngữ gốc Ấn Âu

3.2. So sánh các thuật ngữ Khí tượng Thuỷ văn Anh - Việt

3.2.1. Nét khác biệt

4. CHƯƠNG 4: ĐỀ XUẤT Ý KIẾN GÓP PHẦN BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KHÍ TƯỢNG THUỶ VĂN

4.1. Hiện trạng dạy - học tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

4.2. Những khó khăn trong việc dạy - học tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

4.3. Giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

4.4. Định hướng một giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Khí tượng Thuỷ văn

4.5. Thiết kế chương trình

4.5.1. Bài dạy mẫu

4.5.2. Quản lý và cung cấp vốn thuật ngữ

4.5.3. Thiết kế các bài tập ứng dụng

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Khảo sát hệ thuật ngữ khí tượng thủy văn tiếng anh có so sánh tiếng việt

Bạn đang xem trước tài liệu:

Khảo sát hệ thuật ngữ khí tượng thủy văn tiếng anh có so sánh tiếng việt

Tài liệu "Nghiên Cứu Hệ Thuật Ngữ Khí Tượng Thủy Văn Tiếng Anh So Sánh Với Tiếng Việt" cung cấp một cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt và tương đồng trong hệ thống thuật ngữ khí tượng thủy văn giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Bằng cách phân tích các thuật ngữ chuyên ngành, tài liệu giúp người đọc hiểu rõ hơn về ngôn ngữ chuyên môn, từ đó nâng cao khả năng giao tiếp và nghiên cứu trong lĩnh vực này.

Đặc biệt, tài liệu không chỉ mang lại kiến thức lý thuyết mà còn giúp người đọc áp dụng vào thực tiễn, từ đó cải thiện kỹ năng sử dụng ngôn ngữ trong các tình huống liên quan đến khí tượng thủy văn. Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo tài liệu Luận án tiến sĩ nghiên cứu đối chiếu phương thức biểu hiện thời gian trong tiếng hàn và tiếng việt, nơi bạn có thể tìm hiểu về cách biểu hiện thời gian trong các ngôn ngữ khác nhau.

Ngoài ra, tài liệu Luận văn hán nôm ngôn ngữ học kinh giáng bút cũng sẽ cung cấp cho bạn cái nhìn sâu sắc về ngôn ngữ học và các khía cạnh văn hóa liên quan. Cuối cùng, bạn có thể khám phá thêm tài liệu Luận văn đặc trưng văn hóa dân tộc của tư duy ngôn ngữ qua hiện tượng tên gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thển người trên tư liệu tiếng anh và tiếng việt, giúp bạn hiểu rõ hơn về sự phong phú của ngôn ngữ và văn hóa trong giao tiếp.

Mỗi tài liệu đều là một cơ hội để bạn đào sâu hơn vào các chủ đề liên quan, mở rộng kiến thức và nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của mình.