Nghiên cứu về ảnh hưởng của ngôn ngữ mẹ đẻ trong việc học ngôn ngữ thứ hai

Trường đại học

Lleida

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2016

472
1
0

Phí lưu trữ

50.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

ACKNOWLEDGEMENTS

ABBREVIATIONS USED THROUGHOUT THE WORK

ABBREVIATIONS AND CONVENTIONS USED FOR INTERLINEAR MORPHEME-BY-MORPHEME GLOSSES

SYMBOLS USED FOR GLOSSING THE EXAMPLES

ABSTRACT

RESUM

RESUMEN

REZUMAT

1. MIGRATION AND EDUCATION

1.1. INTERNATIONAL MIGRATION AND MULTILINGUAL EDUCATION

1.1.1. Migration at international level

1.1.2. Migration in the European Union

1.1.3. Bilingualism and multilingualism

1.1.3.1. Bilingual and multilingual education
1.1.3.2. Bilingual/ Multilingual education programs

1.2. MIGRATION AND MULTILINGUAL EDUCATION IN SPAIN

1.2.1. Current migratory situation in Spain

1.2.2. The Romanian immigrant group

1.2.3. Educational system in Spain

1.2.4. Immigration and school in Spain

1.2.5. Romanian language, culture, and civilization (LCCR) course

1.3. MIGRATION AND MULTILINGUAL EDUCATION IN CATALONIA

1.3.1. Current migratory situation in Catalonia

1.3.2. The Romanian immigrant group

1.3.3. Educational system in Catalonia

1.3.4. Immigration and school in Catalonia

1.3.5. The Plan for Language and Social Cohesion (LIC Plan)

1.3.6. Romanian language, culture, and civilization (LCCR) course in Catalonia

1.4. MAINTENANCE AND LOSS OF THE FIRST LANGUAGE IN MIGRANT CONTEXTS

2. SECOND LANGUAGE ACQUISITION

2.1. Contrastive Analysis Hypothesis

2.2. The concept of Interlanguage

2.2.1. Mother tongue influence

2.2.2. Classification of transfer

2.2.2.1. Phonological and orthographic transfer
2.2.2.2. Lexical and semantic transfer
2.2.2.3. Syntactic and morphological transfer

2.2.3. Factors that affect language transfer

2.2.4. The Interdependence Hypothesis

2.3. Classification of errors

2.4. Selection of the sample

2.5. Characteristics of the sample

2.6. Language competences tests

2.6.1. Structure of the tests

2.6.2. Socio-linguistic survey

2.7. TRANSCRIPTION AND CODIFICATION SYSTEM

2.7.1. Morphosyntactic codification and error codification system

2.7.2. The effect of attendance at Romanian classes

2.8. PROPORTION OF ERRORS BY LANGUAGE

2.8.1. Proportion of errors by language production

2.8.2. Proportion of errors by linguistic category

2.8.2.1. Oral language production
2.8.2.2. Written language production

2.8.3. Proportion of errors by error typology

2.8.3.1. Oral language production
2.8.3.2. Written language production

2.9. THE EFFECT OF OTHER VARIABLES ON THE PROPORTION OF ERRORS

2.9.1. The effect of attendance at Romanian classes

2.9.1.1. Romanian oral language production
2.9.1.2. Romanian written language production
2.9.1.3. Spanish oral language production
2.9.1.4. Spanish written language production
2.9.1.5. Catalan oral language production
2.9.1.6. Catalan written language production

2.9.2. The effect of length of residence

2.9.2.1. Romanian oral language production
2.9.2.2. Romanian written language production
2.9.2.3. Spanish oral language production
2.9.2.4. Spanish written language production
2.9.2.5. Catalan oral language production
2.9.2.6. Catalan written language production

7. SUMMARY OF RESULTS

7.1. SUMMARY OF STATISTICAL RESULTS

7.2. SUMMARY OF PROPORTIONS OF ERRORS

8. IN-DEPTH ANALYSIS OF THE RECURRENT ERRONEOUS ASPECTS

8.1. DISTRIBUTION OF VERB INFLECTION ERRORS

8.1.1. Spanish oral language production

8.1.2. Spanish written language production

8.1.3. Catalan oral language production

8.1.4. Catalan written language production

8.2. DISTRIBUTION OF PREPOSITION ERRORS

8.2.1. Spanish oral language production

8.2.2. Spanish written language production

8.2.3. Catalan oral language production

8.2.4. Catalan written language production

8.3. DISTRIBUTION OF PRONOUN ERRORS

8.3.1. Spanish oral language production

8.3.2. Spanish written language production

8.3.3. Catalan oral language production

8.3.4. Catalan written language production

8.4. DISTRIBUTION OF ARTICLE ERRORS

8.4.1. Spanish oral language production

8.4.2. Spanish written language production

8.4.3. Catalan oral language production

8.4.4. Catalan written language production

8.5. EVIDENCE OF L1 INFLUENCE

9. DISCUSSION AND CONCLUSIONS

MANUAL FOR CODIFICATION SYSTEM

EXCERPTS OF CODIFICATIONS FROM THE STUDY

INSTRUMENTS: LANGUAGE COMPETENCE TESTS

LIST OF FIGURES