Telecollaboration and Intercultural Communicative Competence: A Study in Network-Based Language Learning

Tìm hiểu telecollaboration và vai trò của nó trong phát triển. Phương pháp hợp tác từ xa giúp nâng cao hiệu quả học tập và làm việc nhóm trong nhiều lĩnh vực.

Trường đại học

Đại học Duisburg-Essen

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án tiến sĩ
249
0
0

Phí lưu trữ

55 Point

Tóm tắt

I. Tổng quan về telecollaboration và phát triển năng lực liên văn hóa

Telecollaboration là phương pháp giáo dục sử dụng công nghệ mạng để kết nối người học ngôn ngữ từ các quốc gia khác nhau. Phương pháp này tạo ra môi trường học tập trực tuyến. Người học tương tác, trao đổi và xây dựng kiến thức cùng nhau. Tài liệu nghiên cứu từ Đại học Essen, Đức, đã chứng minh hiệu quả của telecollaboration. Nghiên cứu kéo dài ba năm tập trung vào phát triển năng lực giao tiếp liên văn hóa (ICC). ICC bao gồm ba lĩnh vực chính: tình cảm, nhận thức và kỹ năng. Người học không chỉ cải thiện ngôn ngữ mục tiêu. Họ còn phát triển thái độ tích cực đối với sự khác biệt văn hóa. Telecollaboration kết hợp học trực tuyến với học truyền thống. Cách tiếp cận này tạo ra trải nghiệm học tập phong phú và thực tế.

1.1. Khái niệm telecollaboration trong giáo dục ngôn ngữ

Telecollaboration là hình thức học tập hợp tác qua mạng. Người học từ các nền văn hóa khác nhau cùng làm việc trực tuyến. Mục tiêu chính là phát triển kỹ năng ngôn ngữ và năng lực liên văn hóa. Công nghệ đóng vai trò trung gian kết nối. Các dự án telecollaboration thường kéo dài một học kỳ. Người học tham gia vào các hoạt động đa dạng. Chúng bao gồm trao đổi email, diễn đàn thảo luận và dự án nhóm. Giáo viên đóng vai trò giám sát và hướng dẫn.

1.2. Năng lực giao tiếp liên văn hóa ICC là gì

Năng lực giao tiếp liên văn hóa (ICC) là khả năng giao tiếp hiệu quả với người từ nền văn hóa khác. ICC bao gồm ba lĩnh vực chính. Lĩnh vực tình cảm đề cập đến thái độ và sự cởi mở. Lĩnh vực nhận thức liên quan đến kiến thức về văn hóa. Lĩnh vực kỹ năng bao gồm khả năng khám phá và diễn giải. ICC không chỉ là hiểu biết về văn hóa mục tiêu. Nó còn là khả năng so sánh và đối chiếu các nền văn hóa. Người phát triển ICC có thể xử lý tình huống liên văn hóa hiệu quả.

II. Phân tích vấn đề trong phát triển năng lực liên văn hóa

Phát triển năng lực liên văn hóa đối mặt nhiều thách thức. Truyền thống giảng dạy văn hóa thường tập trung vào việc truyền đạt kiến thức. Cách tiếp cận này coi văn hóa như sản phẩm tĩnh. Người học thụ động tiếp nhận thông tin. Giáo viên đôi khi cố gắng trình bày văn hóa mục tiêu một cách hấp dẫn. Tuy nhiên, người học không phản hồi tốt với giáo viên có sứ mệnh truyền bá. Giáo viên có thể là nguồn thông tin văn hóa không đáng tin. Họ có thể mang định kiến mà không nhận ra. Mong đợi sinh viên phát triển thái độ tích cực bằng cách bán hình ảnh hấp dẫn là quá nhiều. Thách thức khác là thiếu cơ hội thực hành giao tiếp liên văn hóa thực tế. Môi trường lớp học truyền thống hạn chế tương tác với người bản xứ.

2.1. Hạn chế của phương pháp giảng dạy văn hóa truyền thống

Phương pháp giảng dạy văn hóa truyền thống có nhiều hạn chế. Văn hóa thường được trình bày như tập hợp sự kiện và số liệu. Cách tiếp cận này忽略了 chiều sâu và sự phức tạp. Người học ghi nhớ thông tin nhưng không hiểu ý nghĩa. Phương pháp truyền thống thiếu cơ hội tương tác thực tế. Sinh viên không có dịp đối mặt với khác biệt văn hóa trực tiếp. Giáo viên đôi khi truyền đạt định kiến vô thức. Kết quả là người học có kiến thức bề ngoài nhưng thiếu kỹ năng thực hành liên văn hóa.

2.2. Khoảng cách giữa lý thuyết và thực hành trong giáo dục liên văn hóa

Khoảng cách giữa lý thuyết và thực hành là vấn đề lớn. Nhiều nghiên cứu nhấn mạnh tầm quan trọng của ICC. Tuy nhiên, việc áp dụng vào lớp học gặp khó khăn. Giáo viên thiếu hướng dẫn cụ thể về phương pháp. Thời gian trong lớp hạn chế cho hoạt động liên văn hóa. Chương trình giảng dạy đôi khi không tích hợp đầy đủ. Đánh giá năng lực liên văn hóa cũng phức tạp. Không có tiêu chuẩn đo lường thống nhất. Điều này tạo ra thách thức cho cả giáo viên và người học.

III. Giải pháp telecollaboration phát triển năng lực liên văn hóa

Telecollaboration cung cấp giải pháp hiệu quả cho các vấn đề trên. Phương pháp này tạo môi trường học tập chân thực. Người học tương tác trực tiếp với người từ văn hóa khác. Nghiên cứu tại Đại học Essen đã thử nghiệm hai cách tiếp cận. Cách thứ nhất là trao đổi trực tuyến trong lớp học ngôn ngữ. Cách thứ hai là phương pháp kết hợp cho nghiên cứu văn hóa. Cả hai đều sử dụng công nghệ để tạo tương tác liên văn hóa. Đặc điểm chính bao gồm tương tác và phản tư. Các dự án đảm bảo mức độ tham gia bình đẳng. Người học xây dựng kiến thức hợp tác qua hoạt động nhóm. Công nghệ hypermedia cung cấp tài liệu đa phương tiện phong phú. Giáo viên đóng vai trò người hướng dẫn và giám sát. Kết quả cho thấy sự phát triển rõ rệt trong nhận thức văn hóa.

3.1. Trao đổi trực tuyến trong lớp học ngôn ngữ

Trao đổi trực tuyến kết nối lớp học từ các quốc gia khác nhau. Người học Đức và Mỹ tham gia dự án telecollaboration. Hoạt động bao gồm viết email, thảo luận diễn đàn và dự án nhóm. Người học chia sẻ quan điểm về văn hóa bản xứ. Họ cùng nhau phân tích tình huống liên văn hóa. Giáo viên theo dõi tiến trình và cung cấp hỗ trợ. Phương pháp này phát triển kiến thức về nhóm xã hội. Nó cũng xây dựng thái độ tò mò và cởi mở. Kỹ năng khám phá và tương tác được cải thiện đáng kể.

3.2. Phương pháp kết hợp trong nghiên cứu văn hóa

Phương pháp kết hợp kết hợp học trực tuyến và trực tiếp. Nghiên cứu văn hóa được thực hiện qua môi trường học tập ảo. Khóa học trực tuyến cung cấp tài liệu và hoạt động đa dạng. Người học tham gia diễn đàn thảo luận về chủ đề văn hóa. Ví dụ, dự án 'Ireland and the Irish' khám phá văn hóa Ireland. Cách tiếp cận này thay đổi thái độ học văn hóa của sinh viên. Họ tích cực nghiên cứu và trao đổi ý kiến. Phương pháp kết hợp tạo trải nghiệm học tập toàn diện và sâu sắc.

IV. Kết luận và ứng dụng telecollaboration trong giáo dục hiện đại

Telecollaboration đã chứng minh là công cụ mạnh mẽ. Phương pháp này phát triển hiệu quả năng lực giao tiếp liên văn hóa. Nghiên cứu ba năm tại Đại học Essen cho kết quả tích cực. Người học cải thiện cả kiến thức và kỹ năng liên văn hóa. Họ phát triển thái độ cởi mở với sự khác biệt. Giáo viên đóng vai trò quan trọng trong quá trình này. Họ cần được đào tạo về phương pháp telecollaboration. Bối cảnh xã hội văn hóa ảnh hưởng đến kết quả học tập. Ứng dụng rộng rãi đòi hỏi hỗ trợ công nghệ và chính sách. Telecollaboration có tiềm năng thay đổi giáo dục ngôn ngữ toàn cầu.

4.1. Vai trò của giáo viên trong telecollaboration

Giáo viên đóng vai trò then chốt trong telecollaboration. Họ là người thiết kế và tổ chức hoạt động. Giáo viên giám sát quá trình tương tác trực tuyến. Họ cung cấp hướng dẫn và hỗ trợ khi cần. Giáo viên giúp người học phản tư về trải nghiệm liên văn hóa. Họ cũng xử lý xung đột và hiểu lầm văn hóa. Đào tạo giáo viên về telecollaboration rất quan trọng. Họ cần hiểu cả công nghệ và phương pháp liên văn hóa. Vai trò giáo viên chuyển từ truyền đạt sang hướng dẫn học tập.

4.2. Ứng dụng và triển vọng tương lai

Telecollaboration có nhiều ứng dụng trong giáo dục hiện đại. Phương pháp này phù hợp với đào tạo ngôn ngữ đại học. Nó cũng có thể áp dụng cho đào tạo doanh nghiệp quốc tế. Công nghệ phát triển mở rộng khả năng telecollaboration. Thực tế ảo và trí tuệ nhân tạo sẽ cải thiện trải nghiệm. Tuy nhiên, thách thức về tiếp cận công nghệ vẫn tồn tại. Cần chính sách hỗ trợ để triển khai rộng rãi. Triển vọng tương lai rất hứa hẹn cho giáo dục liên văn hóa toàn cầu.

21/04/2026

Trích đoạn nội dung tài liệu

Foreword This publication is the outcome of almost three years of research and learning at the University of Essen in Germany. It was originally written as a Ph. thesis under the guidance of Prof. Bernd Rüschoff and I would like to thank him for his help and expertise during this time. I am also very grateful to Prof. Frederikke Klippel for giving me the opportunity to publish this version of my research in this series. Many thanks also go to Markus Ritter, James Pankhurst and all the Essen Team who supported me so much in the writing process. I would also like to acknowledge the hard work of all the language learners and educators who took part in the telecollaborative projects described in these pages. I hope that many of them will have taken away good memories of their experiences with on-line intercultural learning. Finally, I would like to thank my family for their support during this time, especially my wife Susana who gave me all the time I needed to get the job done and who continues to show me the value of living interculturally.9 1 Culture in Foreign Language Education .2 The Developing Role of Culture .1 Approaches in the Post-War Period.2 The 1980's and the Rise of Communicative Competence.3 The Native and the Intercultural Speaker.3 Intercultural Communicative Competence.1 The Affective Domain: Attitudes and General Education .2 The Cognitive Domain: Knowledge.3 The Skills Domain.4 Central Characteristics of Intercultural Learning .4 Developing Intercultural Communicative Competence .1 Materials and Methods .2 Specialised Approaches to Developing ICC .62 2 Network-Based Language and Culture Learning .2 Early Approaches to CALL and Culture Learning .3 CALL and the Cultural Dimension in the 1990's .1 Constructivist and Sociocognitive Approaches .2 Constructivist and Sociocognitive Approaches and Culture.4 Characteristics of NBLT .1 Interaction and Reflection.2 Equal Levels of Participation .4 Collaborative Construction of Knowledge.5 Working with Hypermedia.92 3 Research Questions and Research Methodology.2 Arriving at the Research Questions .5 Choosing Classes and Negotiating Entry.104 4 On-line Exchanges in the Language Classroom.1 Profile of the German Class.2 Establishing the Exchange.3 Monitoring and Integrating the Exchange .1 Knowledge of Social Groups and their Products and Practices .2 Attitudes of Curiosity and Openness .3 Skills of Discovery and Interaction .4 Cultural Awareness and the Skills of Interpreting and Relating.5 Integrating the Michigan Exchange.6 The Role of the Teacher.7 Influence of the Socio-cultural Context.144 5 A Blended Approach to Cultural Studies.2 Web-based Approaches to Cultural Studies .3 The Virtual Learning Environment.1 The Structure of the On-line Courses.2 Limitations of the Platform.4 'Ireland and the Irish' .1 Ireland the Irish and Cultural Studies .5 Profile of the German Class.1 Changing Attitudes to Culture Learning .2 Researching the Message Board Exchange .182 6 Virtual Ethnographic Interviewing .3 Videoconferencing: Face-to-Face Communication .1 What is videoconferencing?.2 Videoconferencing and Foreign Language Learning.4 Drawbacks of the Medium .4 Project Background: Essen-Zanesville .1 Development of the Exchange .1 The Contribution of Videoconferencing to the Intercultural Exchange .2 Combining Videoconferencing and E-mail .3 On-line Ethnographic Interviewing .4 Reflection on the Home Culture.2 Network-Based Language Teaching and ICC.3 The Role of the Teacher in NBLT .4 Implications for the Cultural Dimension.231 Introduction This study sets out to explore the educational outcomes of bringing language learners into contact with members of other culture(s) through the use of networked technologies. It also attempts to identify how such on-line exchanges can most effectively be organised in the foreign language classroom. As part of my work with language learners at universities in Spain and in Germany over the past number of years, I have engaged my students in many on-line exchanges with partners in foreign cultures. In some cases, the educational outcomes of these exchanges have been enlightening and very positive. However, in other cases, they have been very disappointing. The following comments, which were made by English and Spanish students in the light of their experiences in an e-mail exchange which I organised between their two classes, are quite representative of both extremes: I think our tasks helped us to discover and think about our own culture and how people see us. I agree with Lourdes when she says that you never know the image people have of your country until you do something like this. (Sonya, from England) My opinion about them [the British] was not good at the beginning and I'm afraid it continues the same […] They've got some stereotypes of Spain and they comply with them. They are not interested in learning. (Manuel, from Spain) As these extracts illustrate, learning about the foreign culture and becoming more aware of one's own may be the outcome of on-line exchanges, but this is not necessarily the case. Indeed, the evidence in a growing number of reports in the literature suggests that many learners engaged in such activities simply confirm their stereotypes and fail to establish good working relationships with their partners (Belz 2002; Meaghar and Castaños 1993; O'Dowd 2003). With this in mind, this study looks at the ways in which communication technologies can contribute to intercultural learning and examines what teachers and students need to know and to do in order to fully benefit from their on-line activities. First of all, it is important to define the two terms in the title of this book. Intercultural communicative competence (ICC) is defined as the ability to interact effectively in a foreign language with members of cultures different to our own (Byram 1997a; Guilherme 2000). This includes the skills of being able to discover and understand the symbolic meaning which is attributed to behaviour in different cultures. It also involves an awareness that one's own way of seeing the world is not natural or normal, but culturally determined. ICC has been taken up eagerly by many educators as it has served to highlight the important role of culture in communication and in foreign language education. Telecollaboration refers to the use of on-line communication tools, such as e-mail, message boards or videoconferencing, to connect language learners in different countries for the development of collaborative project work and intercultural exchange. As such, it forms part of what is commonly referred to today as Network-based Language Teaching (NBLT). This refers to the use of computers connected to one another in local or global 10 Error! Style not defined. networks for the purpose of teaching foreign languages (Warschauer 2000a; Warschauer and Kern 2000). In order to establish in what ways network-based learning activities can contribute to making foreign language learners better intercultural communicators, I will report on research carried out in three different classes at the University of Duisburg-Essen in Germany. In these studies I took on the roles of both course instructor and action researcher and I explored how on-line interaction with members of other cultures, as well as the study of Cultural Studies resources located in virtual learning environments, contributed to the development of learners' intercultural skills, attitudes, knowledge and awareness. The topic of this research is of relevance to the area of foreign language education and, in particular to Cultural Studies, as it examines how new technologies can provide a high level of exposure to the target culture to students who are located in their own classrooms. Celia Roberts explains why such access is necessary: "One of the challenges for the near future is to support those many thousands of students who have no realistic prospect of visiting Britain or other English-speaking countries as part of their course" (Roberts 1994: 51). While student exchange programs such as Erasmus are more popular than ever, there are many students who, whether due to economic reasons or simply due to a lack of motivation, will not have the experience of learning their chosen foreign language in a country where it is spoken. NBLT and telecollaboration offer a powerful alternative to traditional classroom-based culture learning methods, as it allows learners to interact and learn directly from actual members of the target culture while remaining in their home environment. Activities which bring together two classes in different cultures, such as collaborating together on the creation of websites, discussing different interpretations of film and literature, or carrying out comparative investigations on different aspects of their cultures, give learners the opportunity to engage in genuine intercultural communication and to learn more about the culture of their distant partners in an authentic and motivating way. Of course, the topic of this research also holds relevance for third-level students' overall preparation for living and working in today's information society. Network-based activities play an important role in preparing university learners for their careers in a modern society which will probably involve a great deal of on-line work and communication. As Warschauer points out: "[…] many students will need to carry out some form of collaborative long-distance inquiry and problem-solving as part of their jobs and community activities" (Warschauer 2000b: 64). Much of this on-line activity will require more than just electronic literacy, it will require intercultural electronic literacy. While much of the media-hype surrounding the internet may give the impression that on-line environments play down linguistic and cultural differences, there is a considerable amount of evidence in the literature concerning the importance of the social and cultural dimensions of computer-mediated communication (Herring 1996; Kim and Bonk 2002; Kramsch and Thorne 2002; Murray 2000). As the research here will also clearly illustrate, attitudes to how the internet should be used and as regards what is appropriate on-line behaviour can differ radically between cultures. Learners (and teachers) therefore need to be given training in how to apply their intercultural communicative skills to on-line as well as to face-to-face environments. 11 Although network-based learning and telecollaboration have been in use now for almost 15 years (Cummins and Sayers 1995), it is still relatively unclear how on-line contact actually contributes to intercultural learning. While much of the research on NBLT has looked at the development of autonomy and language fluency through on-line interaction, only limited attention has been paid to the cultural learning outcomes (Kern 2002; Moore 1998). Instead of sound research, there often seems to be an assumption on the part of educators that engaging learners in on-line contact with members of the target culture will automatically produce more positive attitudes and a better understanding of the role of culture in language learning (Richter 1997). It is hoped that the research presented in this study will go some way towards addressing this problem. However, it is important to note that this study should not be seen as a blind argument in favour of on-line language learning. Instead, I would consider this research as an exploration of the internet's potential for intercultural learning and my findings will, I hope, contribute to an understanding of how this potential can best be exploited. The research has been organised in the following way: Chapter one sets out to establish what intercultural communicative competence actually involves. To achieve this I carry out a review of the changing role of the cultural dimension in foreign language education and I explore the different components of intercultural communicative competence. Various methods for developing ICC are also examined and two specialised approaches, Cultural Studies and Ethnography for language learners, are outlined in detail. Chapter two explores the developing role of the cultural dimension in Computer Assisted Language Learning (CALL) and identifies certain characteristics of NBLT which can potentially support the development of ICC. Following that, chapter three contains a description of the research methodology which was used in the empirical research. This combined elements of both ethnography and action research. It will be argued that qualitative research methodology was particularly suited to this area as it permitted me to become more aware of the issues which the students considered pertinent in these on-line learning scenarios. Chapters four, five and six report on the empirical research which was carried out in the English department at the University of Duisburg-Essen. Each chapter explores the application of a different combination of communication tools in order to develop learners' ICC.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ