Nghiên cứu dịch thuật

Luận án nghiên cứu so sánh bản dịch Anh-Việt trong lĩnh vực kinh doanh, phân tích chất lượng và hiệu quả của các bản dịch.

Ngày đăng: 25/01/2025

213
0
0
Khám phá các chiến lược trong luận án tiến sĩ để xử lý sự không tương đương ở cấp độ từ trong dịch thuật. Tìm hiểu phương pháp hiệu quả.

Ngày đăng: 25/01/2025

57
2
0
Nghiên cứu về việc dịch tiêu đề phim từ tiếng Anh sang tiếng Việt, phân tích các phương pháp và ảnh hưởng đến văn hóa.

Ngày đăng: 25/01/2025

57
0
0
Luận văn tốt nghiệp nghiên cứu về dịch thuật tiếng Anh-Việt của tóm tắt bài báo khoa học, phân tích và đánh giá hiệu quả dịch thuật.

Ngày đăng: 25/01/2025

52
0
0
Đánh giá chất lượng dịch thuật phần 7 "Nightmare in the Nover Twilight" bằng mô hình J. Houses trong luận văn thạc sĩ.

Ngày đăng: 25/01/2025

51
0
0
Đánh giá chất lượng dịch thuật chương 6 tiểu thuyết Lady Chatterley's Lover theo mô hình J. House trong luận văn thạc sĩ.

Ngày đăng: 25/01/2025

90
0
0
Luận văn thạc sĩ đánh giá chất lượng dịch chương 6 tiểu thuyết Lady Chatterley's Lover theo mô hình J. House.

Ngày đăng: 25/01/2025

90
0
0
Đánh giá chất lượng dịch thuật ba chương đầu tiểu thuyết 'Mật mã Da Vinci' dựa trên mô hình J. House, phân tích kỹ lưỡng về độ chính xác và phù hợp ngữ cảnh.

Ngày đăng: 25/01/2025

83
0
0
Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học phân tích tương đương dịch thuật các phát ngôn cầu khiến trong tác phẩm "Gone with the Wind" và hai bản dịch tiếng Việt.

Ngày đăng: 07/02/2025

276
0
0
Bài viết so sánh tác phẩm "Tùy tưởng lục" của Ba Kim với bản dịch tiếng Việt, phân tích sự tương đồng và khác biệt trong nội dung, phong cách và ý nghĩa.

Ngày đăng: 09/02/2025

92
0
0