Khám Phá Mạng Lưới Phần Mềm và Văn Hóa Tương Đồng tại Việt Nam

Trường đại học

University of California, Los Angeles

Chuyên ngành

Information Studies

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

dissertation

2013

143
0
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

1. CHƯƠNG 1: INTRODUCTION

1.1. Software through the prism of global circulation

1.2. Setting and background

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Cultural politics of global techno-entrepreneurialism

2.2. The place of networks in science and technology studies

2.3. Software and the question of place

2.4. Piracy as entrepreneurialism in the global South

2.5. Vietnam as a place to think freedom

3. CHƯƠNG 3: RESEARCH DESIGN AND METHODS

3.1. Site selection

3.2. Access and language preparation

3.3. Diaspora as method

4. CHƯƠNG 4: THE SOCIAL WORLD OF COPYING AND CULTURAL LOGICS OF SIMILARITY

4.1. Introduction

4.2. Histories of craft and commerce: Computer Street in entrepreneurial context

4.3. Software Shop on Computer Street: The work and networks of copying

4.4. Copying as tending to and mending error

4.5. Copying as entrepreneurial logic

5. CHƯƠNG 5: EVANGELISM AND TRANSLATION IN FREE/OPEN SOURCE SOFTWARE: A NATION IN CONTINUITY

5.1. Building a national community

5.2. A culture of masculinity and the aesthetics of leadership

5.3. Freedom and the boundaries of the political

5.4. Evangelism and the rhetorical authority of leaders

5.5. Translating a nation and global invisibility

5.6. A national community in continuity with the world

6. CHƯƠNG 6: SIMILARITY AND CONTINUITY AT THE EDGE OF GLOBAL NETWORKS

6.1. Unraveling the moral dyad of free and freedom

6.2. Similarity and continuity in a time of disconnection and difference

6.3. At the limits of networks

6.4. Similarity, difference, universality, and particularity: Some theoretical propositions

APPENDIX: CREATIVE COMMONS LICENSE