Ngôn ngữ học đối chiếu Anh-Việt
Luận văn thạc sĩ vnu ulis a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS phân tích đối chiếu thành ngữ chỉ nỗi sợ trong tiếng Anh và tiếng Việt, khám phá sự khác biệt và tương đồng.
Luận văn thạc sĩ vnu ulis a contrastive analysis between the verb fall in english and the verb ngã in vietnamese
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS phân tích so sánh động từ "fall" trong tiếng Anh và "ngã" trong tiếng Việt, khám phá sự khác biệt ngữ nghĩa.
Luận án tiến sĩ đối chiếu liên hệ phương thức biểu hiện nghĩa liên nhân trong văn bản hướng dẫn sử dụng thuốc anh việt theo lý thuyết ngôn ngữ học chức năng hệ thống
Luận án tiến sĩ phân tích phương thức biểu hiện nghĩa liên nhân trong văn bản hướng dẫn sử dụng thuốc Anh-Việt theo lý thuyết ngôn ngữ học chức năng.
Luận án tiến sĩ a comparative study of the politeness markers in the offering in english and vietnamese
Luận án tiến sĩ nghiên cứu a comparative study of the politeness markers in the offering in english and vietnamese, phát triển phương pháp mới, đánh giá hiệu quả ứng dụng trong
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS phân tích đối chiếu thành ngữ chỉ nỗi sợ trong tiếng Anh và tiếng Việt, khám phá sự khác biệt và tương đồng.
Danh mục:
52
1
0
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS phân tích so sánh động từ "fall" trong tiếng Anh và "ngã" trong tiếng Việt, khám phá sự khác biệt ngữ nghĩa.
Danh mục:
58
0
0
Luận án tiến sĩ phân tích phương thức biểu hiện nghĩa liên nhân trong văn bản hướng dẫn sử dụng thuốc Anh-Việt theo lý thuyết ngôn ngữ học chức năng.
Danh mục:
211
7
0
Luận án tiến sĩ nghiên cứu a comparative study of the politeness markers in the offering in english and vietnamese, phát triển phương pháp mới, đánh giá hiệu quả ứng dụng trong
Danh mục:
200
0
0