Tài liệu Giáo dục: Luận văn a study on teacher talk in efl classrooms at

Luận văn thạc sĩ Luận văn a study on teacher talk in efl classrooms at backan education college với cơ sở khoa học chặt chẽ, đóng góp giá trị cho

Trường đại học

Vietnam National University College Of Foreign Language

Chuyên ngành

Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Master's Thesis

2009

75
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Giới thiệu về Luận văn A Study on Teacher Talk in EFL

Teacher talk trong giảng dạy tiếng Anh là ngôn ngữ mà giáo viên sử dụng để tương tác với học sinh trong lớp học. Đây là một chủ đề quan trọng trong nghiên cứu giáo dục ngôn ngữ vì nó ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả học tập và phát triển kỹ năng giao tiếp của học viên. Luận văn này tập trung vào phân tích các đặc điểm của lời nói của giáo viên, cách sử dụng ngôn ngữ giao tiếp, và tác động của nó đến môi trường học tập. Nghiên cứu này có ý nghĩa lớn trong việc cải thiện chất lượng dạy học tiếng Anh như một ngoại ngữ (EFL) tại các trường học Việt Nam và trên thế giới.

1.1. Khái niệm Teacher Talk

Teacher talk là toàn bộ ngôn ngữ nói mà giáo viên sử dụng để hướng dẫn, giải thích và giao tiếp với học sinh. Nó bao gồm các câu hỏi, chỉ dẫn, phản hồinhận xét nhằm tạo ra môi trường học tập tích cực. Các đặc điểm của teacher talk hiệu quả bao gồm tốc độ nói phù hợp, từ vựng đơn giản, cấu trúc câu rõ ràng và sử dụng các chiến lược giao tiếp phù hợp với trình độ học sinh.

1.2. Tầm quan trọng của Teacher Talk trong EFL

Trong lớp học tiếng Anh, teacher talk là nguồn đầu vào ngôn ngữ chính (primary language input) mà học sinh tiếp xúc hàng ngày. Nó không chỉ cung cấp mô hình ngôn ngữ chính xác mà còn tạo cơ hội cho học sinh phát triển kỹ năng nghe hiểu. Chất lượng teacher talk ảnh hưởng đến sự tự tin, động lực học tập và hiệu suất ngôn ngữ của học sinh trong môi trường EFL.

II. Phương pháp Nghiên cứu và Lý thuyết cơ sở

Để phân tích teacher talk, luận văn sử dụng các phương pháp nghiên cứu định tínhđịnh lượng. Các nhà nghiên cứu thu thập dữ liệu thông qua ghi âm các giờ học, quan sát lớp học, và phỏng vấn giáo viên. Lý thuyết cơ sở của nghiên cứu này xuất phát từ các khái niệm về giao tiếp (speech acts), văn hóa và ngôn ngữ, và lịch sử phát triển của EFL. Các mô hình phân tích ngôn ngữ được áp dụng để phân loại và đánh giá các đặc điểm của teacher talk, bao gồm những yếu tố như tính đa dạng từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, và chiến lược tương tác.

2.1. Phương pháp Thu thập Dữ liệu

Nghiên cứu sử dụng phương pháp ghi âm trực tiếp (audio recording) các tiết học để phân tích đặc điểm ngôn ngữ của giáo viên. Quan sát tham gia (participant observation) giúp hiểu rõ bối cảnh tương tác, trong khi phỏng vấn sâu (in-depth interviews) với giáo viên cung cấp góc nhìn chủ quan về cách họ thiết kế chiến lược dạy học. Dữ liệu được ghi chép chi tiếtphân loại theo chủ đề để đảm bảo tính chính xác.

2.2. Lý thuyết về Speech Acts và Giao tiếp

Theo Austin (1962), speech acts được chia thành ba loại: locutionary acts (hành động hình thành câu nói), illocutionary acts (ý định thực sự của người nói), và perlocutionary acts (hiệu quả thực tế). Trong teacher talk, illocutionary acts rất quan trọng vì nó phản ánh ý định giáo viên khi tương tác với học sinh, ảnh hưởng đến cách học sinh hiểu bài và phản hồi.

III. Các Đặc điểm chính của Teacher Talk trong EFL

Teacher talk hiệu quả có nhiều đặc điểm nổi bật: tốc độ nói chậm, phát âm rõ ràng, sử dụng từ vựng phổ biếnđơn giản hóa ngữ pháp. Giáo viên thường sử dụng câu hỏi mở (open-ended questions) để khuyến khích học sinh tham gia thảo luận. Sửa lỗi và phản hồi (feedback) được cung cấp một cách nhẹ nhàng để không làm học sinh mất tự tin. Ngoài ra, chiến lược tương tác bao gồm: sử dụng hình ảnh minh họa, ví dụ cụ thể, và lặp lại thông tin. Các giáo viên cũng duy trì bầu không khí tích cực trong lớp học thông qua lời khen ngợi, khích lệghi nhận đóng góp của học sinh.

3.1. Đặc điểm Ngôn ngữ của Teacher Talk

Ngôn ngữ giáo viên trong EFL được đơn giản hóa về từ vựng (vocabulary simplification) và cấu trúc câu (syntactic simplification). Giáo viên thường sử dụng present simple tense, câu mệnh lệnhcâu hỏi yes/no. Tốc độ nói chậm hơn bình thường, có pauses (tạm dừng) để cho học sinh có thời gian xử lý thông tin. Intonation (ngữ điệu) được sử dụng hiệu quả để nhấn mạnh các điểm quan trọng và duy trì sự chú ý của học sinh.

3.2. Chiến lược Tương tác và Quản lý Lớp học

Chiến lược tương tác bao gồm đặt câu hỏi kiểm tra hiểu biết (comprehension checks), sửa lỗi tinh tế (implicit correction), và khuyến khích tham gia (promoting participation). Giáo viên sử dụng lời khen ngợi cụ thể thay vì lời khen chung chung, giúp học sinh hiểu rõ những gì họ làm tốt. Quản lý lớp học thông qua giọng nói ổn định, hành động kỳ vọng rõ ràngxây dựng mối quan hệ tích cực với học sinh.

IV. Ứng dụng và Hàm ý thực tiễn cho Giáo dục EFL

Những phát hiện từ luận văn về teacher talk có nhiều ứng dụng thực tiễn quan trọng. Để cải thiện chất lượng dạy học, các giáo viên EFL cần nhận thức rõ về ảnh hưởng của teacher talk đến học sinh. Đào tạo giáo viên nên bao gồm các khóa học về giao tiếp hiệu quảphương pháp dạy học tiên tiến. Ngoại ngữ họcngôn ngữ học ứng dụng cung cấp nền tảng lý thuyết để giáo viên hiểu rõ các yếu tố ngôn ngữ trong teacher talk. Các trường học nên khuyến khích giáo viên ghi âm và phân tích bài giảng của mình, từ đó cải tiến chiến lược dạy học. Những tiêu chuẩn chất lượng teacher talk có thể được sử dụng trong đánh giá giáo viênphát triển chuyên môn.

4.1. Hàm ý cho Đào tạo Giáo viên EFL

Chương trình đào tạo giáo viên nên tập trung vào phát triển kỹ năng giao tiếp của giáo viên. Các workshop và seminar về teacher talk giúp giáo viên nhận thức được những thói quen nói không hiệu quả. Mentoríng (hướng dẫn chuyên sâu) từ các giáo viên kinh nghiệm có thể giúp giáo viên mới phát triển các chiến lược tương tác tối ưu. Phản hồi từ đồng nghiệpquan sát lớp học cung cấp cơ hội học tập liên tục trong ngành giáo dục ngôn ngữ.

4.2. Khuyến nghị cho Cải thiện Lớp học EFL

Các lớp học EFL nên tối ưu hóa teacher talk bằng cách áp dụng các nguyên tắc giao tiếp hiệu quả. Giáo viên cần tạo môi trường học tập an toàn nơi học sinh không sợ mắc lỗi. Sử dụng công nghệ như voice recording apps giúp theo dõi tiến độphân tích teacher talk. Phối hợp với giáo viên khác để chia sẻ kinh nghiệmthực hành các kỹ thuật mớicách hiệu quả để nâng cao chất lượng giảng dạy EFL.

28/12/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY COLLEGE OF FOREIGN LAKGUAGE POST- GRADUATE DEPARTMENT co NGUYEN THI THU HA PERSONAL PRONOUNS IN VIETNAMESE AND AMERICAN ENGLISH (FROM CULTURAL PERSPECTIVE) (DAI TU NHAN XUNG TRONG TIENG VIET VA TIENG ANH MY, XET TU GOC DO VAN HOA) M. Minor Thesis Field: Linguistics Code: 60 2215 HÀ NỘI — 2009 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY COLLEGE OF FOREIGN LANGUAGE POST- GRADUATE DEPARTMENT 4E NGUYÊN THỊ THU HÀ PERSONAL PRONOUNS IN VIETNAMESE AND AMERICAN ENGLISH (FROM CULTURAL PERSPECTIVE) (DAI TU NHAN XUNG TRONG TIENG VIET VA TIENG ANH MỸ, XÉT TỪ GÓC ĐỘ VĂN HOA) M. Minor Thesis Field: Linguistic Code: 60 22 15 Supervisor: Assoc. Nguyén Van Độ HÀ NỘI —2009 iii TABLE OF CONTENTS STATEMENT OF ORIGIN.

hình nhe ABSTRACT. TABLE OF CONTENTS ABBREVIATIONS PART 1: INRODUCTION 1. 2, Aims and Significance of the study. Methods of the study 4, Scope of the study 5.

Designof the sudy. Chapter 1: Theoretical Background. LL, Culture and language 1.4, Overview of the Vietnamese and American English addressing gjsfem. Overview of lhe Vietnamese addressing syslem LALA Personal pronount.

Qverview of the American English addressing system, 1. Chapter 2: The study.1, Methadology and procedures. SPERCIT ACTS ACROSS CULTURES, We perform speach acts when we offer an apology, greeting, request, complaint, invitation, compliment, ot refusal and so on. In general, a speech act is an utterance that serves a fiction in cormmunicalion, To commumicate is to oxpross a corlain altitude, and the type of spesch act boing per firmed corresponds lo the type of altitude being cxpr ed.

As an acl of commumeation, a speech act succeeds if the audience identifies, in accordance with the speaker's intention, the attitude being expressed. For instance, in a birthday party, the speaker mects young lady and produces the utteranee “You have a wonderful smile” or “1 really like ‘your shart”. hese utferances are likely considered as compliments. By contrast, ina funeral, for cxamnple, these utterances atc produced, willbe ironical.

Hence, the same ullorance can be interpreted as different kinds of speech act up fo contexts or certain situation. A speech act might contain just one word, as in "Sorry!" to perform an apology, or several words or scntonees: "P?2n sorry T forgot your birthday. [ just let it slip my mind." According to the social-interactionist view, a specch act is a language phenomenon that results from acts of speaking or writing when someone (Speaker) says (or writes) something lo somone else (Hearer) ul a cerlain time in a certain context. According to Austin (1962), speech acts are grouped into three ways: | Locutionary act: ‘The act that constructs an utterance by following grammars and vocalizing the sentence.

For cxampls, if a person says fo you, “You can’t do thal,” the locutionary act is to construct a sentence that literally means that you canmot do that by making relevam. + Mlocutionary act: The acl thal actually forms an acl in utaring the ence. Tn the same example, the ilocutionary act is to prohibit you fiom doing that | Perlocutionary act: ‘The act that tries to accomplish by uttering it. ‘That is, by saying the sentence, he stopped you from doing thal Among locutionary, ilocutionary, and perlocutionary acts, Austin (1962:120) especially focuses on the importance of illocutionary and extends his analysis by making a distinction between illocutionary and perlocutionary acts: “dlocutionary acts ure conventional acts while perlocutionary acts are not canventional”.

In order to perform an illocutionary act, - To investigate cnltmre features of Vietnam and America lying in the use of the first personal pronoun “I” at work, This is both significant and useful for Vietnamese leamers of English and foreigners who have little knowledge of Vietnamese culture = To find out similarities and differenees in the use of the first personal pronoun T? of the Vietnamese and American, Accordingly, all findings of this study, expected for being implicated in translation strategies and making a useful contribution to the further study, help Vietnamese learners of English avoid miscommunication and misunderstanding while working with Americans So, the study is aimed to solve these two research questions 1. Whal are sinlaritios and differences in the use of addressing lerms in general and the first personal pronoun “I” in particular of the Vietnamese and American? 2. What are cultural features lying inthe use of first personal pronoun “I” to address? 3, METHODS OF THE STUDY ‘The study begins by exploring theoretical background relating to the topic. The rolationship between culturcs and languages is the first hypoth that confirms a fact thal.

language cannot separate from culture and via verse. Speech acts, especially the ecutionary acts, is the second hypothesis that makes contribution to addressing terms. ‘the third hypothesis is politeness dat is cxtremely important communication strategy cannol bx ignored, especially in the case of wing addressing terms. Besides, interlocufor’s parameters like age, gender, or occupational status, etc.

also impacts on the way they use addressing E ng With the data collected ftom American and Vietnamese informants, the researcher has necessary linguistic input and reliable information of addressing and the use of personal prououns, Then, the rescarcher takes advantages of analyring and stalistic methods to analyze collected data. On that basis, we draw out conclusion and some general comments about similarities and differences in using addressing term and personal pronouns between the Victnamese and American by synthesizing method. SCOPE OF THE STUDY A great number of studies focus on characteristics of Vietnamese addressing forms in comparison with that of other cultures. However, investigating the first personal pronoun “I” in Vietnamese and Amorican English is still a new lopic in Vietnam, Thorefore, Ihe study aimed lo concentrate on the impacts of socio-cultures on the way the Victnarnese and American address, especially the usage of personal pronouns, the combination between the first personal pronoun “1” with other addressing terms and trends of using the first personal pronoun “I”at work place as well, which arc useful for Vietnamese learners of English who have difficulties in using addressing forms in general and the first personal pronoun while working with Amoricans Addressing is an interesting phenomenon in cross cultural commmmication ‘Therefore, analysizing similarities and differences of using the first personal pronoun “1” betwoon the Victnamesc and American al work fom cultural perspeotive are scriousty analyzed.

DESIGN OF THE STUDY The study will consist of three main parts; Introduction, Development aud Conclusion, Part 1: Introduction consists of Rationale; Aims and significances of the study, Methods of the study: Seape of the study and Design of the study. Part 2: Development concludes two chapters, Chapter 1 presents Theoretical background which will provide Culture and Tangnages, Speech acts, Linguistic politeness and Overview of the Victnarese and A crican Fnglish addressing s crn that lay the fourdations for the next chapter. In chaptar 2, the findings of the study will be presented and discussed, Part 3: Conclusion presents similarities and differences in using addressing forms in goncral and the first personal pronoun in particular as well as implications for English language teaching and translation strategies. ABBREVIATIONS ELT English language teachin RA Frequencies of addressing Fist name FuN Full name KT Kinship terms IN Last name Number NAT Neutral addressing term ‘Title TIN Titk + Last name “ 1.

SPERCIT ACTS ACROSS CULTURES, We perform speach acts when we offer an apology, greeting, request, complaint, invitation, compliment, ot refusal and so on. In general, a speech act is an utterance that serves a fiction in cormmunicalion, To commumicate is to oxpross a corlain altitude, and the type of spesch act boing per firmed corresponds lo the type of altitude being cxpr ed. As an acl of commumeation, a speech act succeeds if the audience identifies, in accordance with the speaker's intention, the attitude being expressed. For instance, in a birthday party, the speaker mects young lady and produces the utteranee “You have a wonderful smile” or “1 really like ‘your shart”.

hese utferances are likely considered as compliments. By contrast, ina funeral, for cxamnple, these utterances atc produced, willbe ironical. Hence, the same ullorance can be interpreted as different kinds of speech act up fo contexts or certain situation. A speech act might contain just one word, as in "Sorry!" to perform an apology, or several words or scntonees: "P?2n sorry T forgot your birthday.

[ just let it slip my mind." According to the social-interactionist view, a specch act is a language phenomenon that results from acts of speaking or writing when someone (Speaker) says (or writes) something lo somone else (Hearer) ul a cerlain time in a certain context. According to Austin (1962), speech acts are grouped into three ways: | Locutionary act: ‘The act that constructs an utterance by following grammars and vocalizing the sentence. For cxampls, if a person says fo you, “You can’t do thal,” the locutionary act is to construct a sentence that literally means that you canmot do that by making relevam. + Mlocutionary act: The acl thal actually forms an acl in utaring the ence.

Tn the same example, the ilocutionary act is to prohibit you fiom doing that | Perlocutionary act: ‘The act that tries to accomplish by uttering it. ‘That is, by saying the sentence, he stopped you from doing thal Among locutionary, ilocutionary, and perlocutionary acts, Austin (1962:120) especially focuses on the importance of illocutionary and extends his analysis by making a distinction between illocutionary and perlocutionary acts: “dlocutionary acts ure conventional acts while perlocutionary acts are not canventional”. In order to perform an illocutionary act, iv 2. The survey questionnaire 2.

The iufÐrmianifs.2, Data analysis: Findings and Diveussion 2. Consideration of sclecting addressing lsrins 2.2, Frequencies of using addressing term. Frequencies of combining personal pronoun with other addressing terms 223. "D> title” (Tôi — chức dud.4, Factor (factors) preatly impacting on the way people address at work.

Trends of using the dyad “I - You" at work 2.3, Limitations of the sttedy seo. Main simikarilies ane differences in using addressing terms and persanal pronouns of the Victuamese aud American at Work,. Implications for Euglish language teaching and translation strategics. 1 ABBREVIATIONS ELT English language teachin RA Frequencies of addressing Fist name FuN Full name KT Kinship terms IN Last name Number NAT Neutral addressing term ‘Title TIN Titk + Last name PART 1; INTRODUCTION 1.

RATIONALE Addtessing foum which is an interesting language phenomenon is a significant tool expressing interlocutors’ attitude, ideas and power, etc. in communication ‘here are numerous addressing systems in different languages and different eullures as well, One must admit that Vietnamese addressing system is much more interesting, delicate and complicated than that of American English. Therefore, not only do foreigners but Vietnamese also get confuscd when using addressing forms to communicate with cach other, Victuamese addressing system expresses the most clearly Vietnamese culture features that originate fom traditional sense of family and community. As American English addressing system, Victramesc ane classifies inlo thrce main lypes, one of which is personal pronouns, However, the usage of personal pronouns between the Vietnamese and American is dissimilar because of different cultuzal features.

In fact, the first personal pronoun “I” of American English has its counterparts in the Victnames? system dozens of linguistic forms of various grammatical subclasses, which causes difficulties for both the Vietnamese and the American while using this dyad. Wilh the hope of helping Vietnamese learners of Tnglish in general, and Vietnam ¢ who work with speaking English forcigners avoid culture shock whan inleracting: the author has decided to investigate the use of the first personal pronoun in Vietnamese and American English ftom cultural perspective. 2, AIMS AND SIGNEFICANCE OF THE STUDY The aims of the study are - To present basic characteristics of the Vietnamese and American English addressing, system + ‘To concentrate on how the Viemamese and American address as well as factors afiveting on their choice of using addicssing terms PART 1; INTRODUCTION 1. RATIONALE Addtessing foum which is an interesting language phenomenon is a significant tool expressing interlocutors’ attitude, ideas and power, etc.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ