Nghiên cứu ứng dụng học sâu vào dịch từ vựng mà không cần dữ liệu song ngữ

Trường đại học

HCM University of Technology

Chuyên ngành

Computer Science

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2021

61
1
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Giới thiệu

Trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay, học sâu đã trở thành một công cụ mạnh mẽ trong nhiều lĩnh vực, đặc biệt là trong dịch máy. Một trong những thách thức lớn nhất trong dịch từ vựng là việc thiếu dữ liệu song ngữ. Các nghiên cứu gần đây đã chỉ ra rằng việc sử dụng dữ liệu không giám sát có thể giúp xây dựng từ điển song ngữ mà không cần đến dữ liệu song ngữ. Điều này mở ra nhiều cơ hội mới cho việc phát triển các mô hình dịch tự động hiệu quả hơn. Mục tiêu của bài viết này là khám phá các phương pháp sử dụng mô hình ngôn ngữ để giải quyết vấn đề dịch từ vựng mà không cần đến dữ liệu song ngữ.

1.1. Tầm quan trọng của từ vựng trong dịch thuật

Từ vựng là một phần thiết yếu trong bất kỳ ngôn ngữ nào. Việc dịch chính xác từ vựng không chỉ ảnh hưởng đến độ chính xác của bản dịch mà còn ảnh hưởng đến ý nghĩa tổng thể của văn bản. Sự phát triển của các phương pháp học máyhọc sâu đã tạo ra những bước tiến đáng kể trong việc cải thiện độ chính xác của dịch ngôn ngữ. Tuy nhiên, việc thiếu dữ liệu song ngữ vẫn là một rào cản lớn. Các mô hình như Word2VecFastText đã được sử dụng để tạo ra các không gian nhúng từ vựng, giúp cải thiện khả năng dịch mà không cần đến dữ liệu song ngữ. Điều này cho thấy sự cần thiết của việc nghiên cứu các phương pháp mới trong lĩnh vực này.

II. Các phương pháp học sâu trong dịch từ vựng

Để giải quyết vấn đề thiếu dữ liệu song ngữ, các phương pháp học sâu như Generative Adversarial Networks (GAN) đã được áp dụng. GAN cho phép tạo ra các mô hình dịch từ vựng bằng cách đồng bộ hóa không gian nhúng từ của các ngôn ngữ khác nhau. Việc sử dụng học không giám sát giúp giảm thiểu sự phụ thuộc vào dữ liệu song ngữ, từ đó mở rộng khả năng dịch cho nhiều ngôn ngữ khác nhau. Một trong những thách thức lớn là cách thức ánh xạ giữa các không gian nhúng từ khác nhau. Phương pháp Orthogonal Procrustes đã được áp dụng để điều chỉnh các không gian nhúng này, tạo ra một mô hình dịch từ vựng hiệu quả hơn.

2.1. Mô hình Word2Vec và FastText

Mô hình Word2VecFastText đã chứng minh được hiệu quả trong việc tạo ra các không gian nhúng từ vựng. Word2Vec sử dụng hai kiến trúc chính là Continuous Bag of Words (CBOW) và Skip-gram để học từ vựng từ một tập hợp lớn các văn bản. Trong khi đó, FastText mở rộng Word2Vec bằng cách sử dụng các subword, cho phép mô hình hiểu rõ hơn về cấu trúc từ. Điều này rất quan trọng trong việc dịch từ vựng, đặc biệt là khi làm việc với các ngôn ngữ có cấu trúc từ phức tạp. Việc áp dụng các mô hình này trong việc dịch từ vựng không cần dữ liệu song ngữ đã cho thấy những kết quả khả quan.

III. Đánh giá và ứng dụng thực tiễn

Việc áp dụng học sâu trong dịch từ vựng không cần dữ liệu song ngữ không chỉ giúp cải thiện độ chính xác trong dịch thuật mà còn mở ra nhiều cơ hội mới trong nghiên cứu ngôn ngữ. Các mô hình học sâu có thể được áp dụng trong nhiều lĩnh vực khác nhau, từ giáo dục đến công nghiệp. Việc phát triển các mô hình này có thể giúp giảm thiểu chi phí và thời gian cần thiết cho việc dịch thuật, đồng thời nâng cao khả năng tiếp cận thông tin cho người dùng. Sự phát triển của các công nghệ này cũng đặt ra nhiều câu hỏi về tính chính xác và đạo đức trong việc sử dụng AI trong dịch thuật.

3.1. Tiềm năng tương lai của dịch máy

Dịch máy đang bước vào một giai đoạn mới với sự phát triển nhanh chóng của công nghệ AI. Các mô hình học sâu không ngừng được cải tiến, mở ra những khả năng mới trong việc dịch thuật. Trong tương lai, việc phát triển các mô hình dịch từ vựng không cần dữ liệu song ngữ sẽ trở nên phổ biến hơn, giúp giải quyết các vấn đề trong dịch thuật đa ngôn ngữ. Các nghiên cứu tiếp theo có thể tập trung vào việc cải thiện độ chính xác và khả năng hiểu ngữ cảnh của các mô hình này, từ đó nâng cao chất lượng dịch thuật.

05/01/2025
Luận văn thạc sĩ khoa học máy tính ứng dụng học sâu vào dịch từ vựng mà không cần dữ liệu song ngữ
Bạn đang xem trước tài liệu : Luận văn thạc sĩ khoa học máy tính ứng dụng học sâu vào dịch từ vựng mà không cần dữ liệu song ngữ

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Bài luận văn "Nghiên cứu ứng dụng học sâu vào dịch từ vựng mà không cần dữ liệu song ngữ" của các tác giả PGS.TS Quang, TS. Võ Thị Ngọc Châu và PGS.TS Nguyễn Tuấn, được thực hiện tại Trường Đại Học Công Nghệ TP. Hồ Chí Minh vào năm 2021, khám phá một phương pháp mới trong lĩnh vực dịch thuật bằng cách áp dụng các kỹ thuật học sâu mà không cần đến dữ liệu song ngữ. Bài viết nêu bật những lợi ích của việc giảm thiểu sự phụ thuộc vào dữ liệu lớn, đồng thời mở ra hướng đi mới cho việc nghiên cứu và phát triển các ứng dụng dịch thuật tự động.

Để tìm hiểu thêm về các ứng dụng công nghệ thông tin trong giáo dục, bạn có thể tham khảo bài viết Quản lý ứng dụng công nghệ thông tin trong dạy học ở trường trung học cơ sở Hoằng Hóa, Thanh Hóa. Bài viết này cũng đề cập đến việc ứng dụng công nghệ trong giáo dục, tương tự như cách mà nghiên cứu về học sâu trong dịch thuật đang làm.

Ngoài ra, bạn có thể tìm hiểu về Luận Văn Thạc Sĩ: Ứng Dụng Active Learning trong Lựa Chọn Dữ Liệu Gán Nhãn cho Bài Toán Nhận Diện Giọng Nói, nơi cũng áp dụng các phương pháp học máy để tối ưu hóa quy trình xử lý dữ liệu.

Cuối cùng, bài viết Nhận dạng giọng nói tiếng Việt qua học sâu và mô hình ngôn ngữ cung cấp một cái nhìn sâu sắc về việc ứng dụng học sâu trong nhận diện giọng nói, một lĩnh vực có nhiều điểm tương đồng với nghiên cứu dịch thuật.

Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng kiến thức và khám phá thêm về các ứng dụng của học sâu trong các lĩnh vực khác nhau.

Tải xuống (61 Trang - 1.15 MB)