Created with Fabric.js 5.2.4
V
n
D
o
c
u
m
e
n
t
Đăng ký
Đăng nhập
Đăng ký
Đăng nhập
ngữ nghĩa trong dịch thuật
Luận văn thạc sĩ the equivalence of english and vietnamese translation of noun phrases in the book fire and fury by michael wolff
Luận văn thạc sĩ phân tích sự tương đương trong dịch nghĩa cụm danh từ giữa tiếng Anh và tiếng Việt trong cuốn "Fire and Fury" của Michael Wolff.
Luận văn thạc sĩ a study on pragmatic equivalence in the english vietnamese translation of the story confession of an economic hit man by john perkins
Nghiên cứu về sự tương đương thực dụng trong dịch thuật tiếng Anh-Việt tác phẩm "Confession of an Economic Hit Man" của John Perkins.
Tính Tương Đương Trong Dịch Thuật Cụm Danh Từ Anh - Việt Qua Tác Phẩm “Bão Lửa Và Cuồng Nộ”
Luận văn thạc sĩ phân tích sự tương đương trong dịch nghĩa cụm danh từ giữa tiếng Anh và tiếng Việt trong cuốn "Fire and Fury" của Michael Wolff.
Ngày đăng:
23/05/2025
Danh mục:
Ngoại Ngữ
Luận văn báo cáo - ngoại ngữ
77
0
0
Nghiên Cứu Tính Tương Đương Ngữ Dụng Trong Bản Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Tác Phẩm "Lời Thú Tội Của Một Sát Thủ Kinh Tế"
Nghiên cứu về sự tương đương thực dụng trong dịch thuật tiếng Anh-Việt tác phẩm "Confession of an Economic Hit Man" của John Perkins.
Ngày đăng:
04/06/2025
Danh mục:
Ngoại Ngữ
Luận văn báo cáo - ngoại ngữ
70
0
0